"and the inter-american commission on" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة البلدان الأمريكية
        
    The Human Rights Committee and the Inter-American Commission on Human Rights, especially have often found violations of more than one provision and subsequently recommended a package of measures, which could fall within the various categories mentioned above. UN وبصفة خاصة، كثيرا ما خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية إلى وجود انتهاكات لأكثر من حكم من الأحكام ثم أوصت باتخاذ جملة من التدابير التي تندرج في شتى الفئات المذكورة أعلاه.
    He also intensified his cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Inter-American Commission on Human Rights. UN وكثّف المقرر الخاص أيضا تعاونه مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Regional organizations, including OSCE, the Council of Europe and the Inter-American Commission on Human Rights, had also taken initiatives. UN واتخذت منظمة إقليمية أيضاً مبادرات في هذا الشأن، ومنها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Both the Inter-American Court of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights have noted the importance of this right, separately from judicial proceedings. UN وأشار كلا محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى أهمية ذلك الحق، منفصلا عن الإجراءات القضائية.
    She has engaged in consultations with the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Commission on Human Rights, and held initial dialogue with available senior staff of the African Union during her visit to Ethiopia. UN وشاركت الخبيرة المستقلة في مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وعقدت حواراً أولياً مع كبار موظفي الاتحاد الأفريقي الموجودين أثناء زيارتها إلى إثيوبيا.
    With regard to the death penalty, Trinidad and Tobago had made every effort to persuade the Committee and the Inter-American Commission on Human Rights to have capital cases determined within a particular time frame. UN 84- وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، بذلت ترينيداد وتوباغو كل جهد ممكن لإقناع اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالبت في الدعـاوى التي تستوجب عقوبة الإعدام في غضون إطار زمني محدد.
    The relevant contributions of the United Nations Commission on Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار إسهامات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في هذا المجال.
    The Human Rights Committee has declared inadmissible a number of communications that were under examination by the European Commission of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عدم قبول عدد من البلاغات التي كانت قيد نظر المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In addition, the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child, the Committee on the Rights of the Child and the Inter-American Commission on Human Rights have been active supporters. UN وإضافة إلى ذلك، أيدته بنشاط لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه ولجنة حقوق الطفل ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The organization currently is working with indigenous peoples in Guatemala, Panama, Kenya, Brazil and the United States, and is promoting indigenous peoples' rights at the United Nations and the Inter-American Commission on Human Rights. UN وتعمل المنظمة حالياً مع الشعوب الأصلية في غواتيمالا وبنما وكينيا والبرازيل والولايات المتحدة، وتروج لحقوق الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In particular, the ad hoc working group on human rights in Chile, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (WGEID) and the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR) developed an important doctrine on this right with regard to the crime of enforced disappearances. UN وبصفة محددة، فقد استنبط الفريق العامل المخصص المعني بحالة حقوق الإنسان في شيلي، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، مذهباً هاماً بشأن هذا الحق فيما يتعلق بجريمة الاختفاء القسري.
    She also noted that regional courts and bodies such as the European Court of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights have articulated guidance on the circumstances in which limitations on human rights in the context of terrorism can be applied, and said that this should be taken into consideration. UN وأشارت أيضاً إلى أن المحاكم والهيئات الإقليمية مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قد قدمت إرشادات بشأن الظروف التي تطبق فيها القيود على حقوق الإنسان في سياق الإرهاب، وأعربت عن رأيها بضرورة أخذ هذا الأمر في الحسبان.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights, the European Committee of Social Rights and the Inter-American Commission on Human Rights are relevant in this regard and are ideally placed to collaborate with the mandate in the dissemination of concepts and materials. UN وتعد اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، واللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، هيئات مهمة في هذا الصدد وتحتل موقعا مثاليا للتعاون مع الولاية في نشر المفاهيم والمواد.
    22. OHCHR is continuing discussions with the Organization of American States and the Inter-American Commission on Human Rights to establish closer cooperation through joint initiatives. UN 22- ويواصل مكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان المناقشات مع منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الانسان من أجل توثيق التعاون من خلال المبادرات المشتركة.
    43. UNHCR has increased its cooperation on refugee protection with the Inter-American Court of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights. UN 43 - وزادت المفوضية تعاونها فيما يختص بحماية اللاجئين مع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    61. Other intergovernmental organizations may wish to draw from the experience of the OAS and the Inter-American Commission on Human Rights in strengthening their own approach to the Declaration. UN 61- وقد ترغب منظمات حكومية دولية أخرى في الاستفادة من تجربة منظمة الدول الأمريكية ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لتعزيز مقاربتها للإعلان.
    Several retentionist Caribbean countries have argued that the length of time taken for appeals to be heard and deliberated on by the Human Rights Committee and the Inter-American Commission on Human Rights has been excessive, in effect, barring them from enforcing the death penalty. UN وقالت عدة بلدان كاريبية مبقية على عقوبة الإعدام أن الوقت الطويل الذي يستغرقه الاستماع إلى مرافعات الاستئناف والمداولات التي تجريها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان زائد عن الحد، وأنه في الواقع يمنع تلك البلدان من إنفاذ عقوبة الإعدام.
    57. Participation in activities. Several OAS institutions, such as the Institute on Children and the Inter-American Commission on Women have participated in activities and programmes being developed by OHCHR in the region. UN 57 - المشاركة في الأنشطة - شارك عدد من المؤسسات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مثل معهد الطفل ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، في الأنشطة والبرامج التي تقوم المفوضية بوضعها في المنطقة.
    International concern over this climate of intimidation led to visits from the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the independence of judges in 1998 and 2001, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders in 2002 and the Inter-American Commission on Human Rights in 2003. UN وأدى القلق الدولي إزاء هذا المناخ من الترهيب إلى زيارات قام بها إلى البلد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني باستقلال القضاة عامي 1998 و 2001، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان عام 2002، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عام 2003.
    Nevertheless, the lack of specific indigenous provisions has not prevented the Inter-American Court of Human Rights and the Inter-American Commission on Human Rights from developing significant case law on the rights of indigenous peoples, which have particular relevance to the right to participation in decision-making. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى أحكام خاصة بالشعوب الأصلية لم يمنع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من صياغة سوابق قضائية مفيدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهي سوابق تتسم بأهمية فيما يتعلق بالحق في المشاركة في صنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more