One example of that is the cooperation between Mexico and the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE) of the Organization of American States. | UN | والمثال على ذلك هو التعاون القائم بين المكسيك ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Useful discussions had subsequently been held between the Committee and the Inter-American Committee against Terrorism. | UN | وقد أجريت في وقت لاحق مناقشات مفيدة بين اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
The Branch and the Inter-American Committee against Terrorism enjoy a strong partnership in the Americas. | UN | 78- وتوجد شراكة قوية في القارة الأمريكية بين الفرع ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
As part of that effort, we will soon receive assistance from the United Nations Centre for International Crime Prevention and the Inter-American Committee to Combat Terrorism. | UN | وفي إطار ذلك الجهد، سنتلقى قريبا المساعدة من مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
The committee maintains relations with both the United Nations Counter-Terrorism Committee and the Inter-American Committee Against Terrorism of the Organization of American States (OAS). | UN | وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
In cooperation with UNODC and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, the Latin American Institute continued its work on promoting the ratification and implementation of the international anti-terrorism instruments. | UN | واصل معهد أمريكا اللاتينية عمله، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، من أجل تشجيع التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
Noting with gratification the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, which organized and coordinated this Conference; | UN | إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛ |
The State, conscious of the need to coordinate initiatives at the national, subregional and international levels, plays an active part in meetings of commissions of the Organization of American States such as the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) and the Inter-American Committee Against Terrorism (CICTE); and in United Nations bodies such as the Counter-Terrorism Committee, among others. | UN | ودولتنا، إدراكا منها لضرورة تنسيق المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية، تشارك بهمة في اجتماعات اللجان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وكذا في اجتماعات اللجان التابعة للأمم المتحدة، مثل لجنة مكافحة الإرهاب. |
2. In May, at the request of the Guatemalan Government, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States had run a workshop on the formulation of legislation to implement international anti-terrorism instruments and the Inter-American Convention against Terrorism. | UN | 2 - وقالت إن مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية قد عقدا حلقة عمل في أيار/مايو بشأن صياغة تشريع لتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
12. We request the United Nations Office on Drugs and Crime and the Inter-American Committee against Terrorism, to continue jointly providing technical assistance to the States participating in this Ministerial Conference with a view to the ratification and implementation in their respective legislations of the universal counter-terrorism instruments; | UN | 12 - نطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب مواصلة التعاون في تقديم المساعدة التقنية للدول المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتطبيقها في إطار تشريعاتها الوطنية؛ |
18. We express our sincere thanks to the Government of the Republic of Panama for having hosted and supported this Ministerial Conference, held in Panama City, Panama, from 4 to 7 April 2006, and to the United Nations Office on Drugs and Crime and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, which jointly organized this Conference. | UN | 18 - نعرب عن خالص الشكر لحكومة جمهورية بنما لرعايتها هذا المؤتمر الوزاري في مدينة بنما، ببنما، في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006 ، ودعمها إياه، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية لتعاونهما في تنظيم هذا المؤتمر. |
After coordination with the Paraguayan authorities, a joint legal assistance mission to Asunción was conducted from 27 November to 3 December 2004 by the Counter-Terrorism Committee, UNODC, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE) of the Organization of American States (OAS). | UN | وبعد التنسيق مع سلطات باراغواي، أوفدت لجنة مكافحة الإرهاب والمكتب ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بعثة مشتركة للمساعدة التقنية إلى أسونسيون، من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
(b) A regional workshop on cross-border cooperation, organized in partnership with the Secretariat for Multidimensional Security and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States (OAS), held in Montego Bay, Jamaica, from 11 to 13 October; | UN | (ب) عقد حلقة عمل دون إقليمية في مونتيغو باي بجامايكا، في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن التعاون عبر الحدود، نُظِّمت بالشراكة مع أمانة إدارة الأمن المتعدِّد الأبعاد ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |
Noting with appreciation the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States (OAS/CICTE), in organizing this Conference, and also appreciating the work of the UNODC regional office for Central America and the Caribbean, based in Mexico; | UN | إذ تلاحظ مع التقدير ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تنظيم هذا المؤتمر، وإذ تقدر أيضا عمل المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والكائن في المكسيك؛ |
(d) A regional training session for attorneys to strengthen national capacities in counter-terrorism was held in Cartagena, Colombia, from 8 to 12 May 2006 and organized jointly with the Government of Spain and the Inter-American Committee against Terrorism, in cooperation with the Attorney-General's Office of Colombia. | UN | (د) وعقدت دورة تدريبية إقليمية لفائدة المحامين لتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب، وتم ذلك في كارتاخينا بكولومبيا من 8 إلى 12 أيار/مايو 2006، بالاشتراك مع حكومة اسبانيا ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وبالتعاون مع مكتب المدعي العام في كولومبيا. |
As at March 2006, the Alliance had secured $100 million in funding from the Bill and Melinda Gates Foundation, the United States Agency for International Development and the Inter-American Committee for Agricultural Development. | UN | () حصل التحالف حتى آذار/مارس 2006 على 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على سبيل التمويل من مؤسسة بيل وميليندا غايتس، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ولجنة البلدان الأمريكية للتنمية الزراعية. |
6. In 2009, Argentina had participated in various debates on terrorism in the framework of the United Nations system, as well as MERCOSUR and the Inter-American Committee against Terrorism within the Organization of American States. | UN | 6 - وفي عام 2009 شاركت الأرجنتين في مختلف المناقشات المعقودة بشأن الإرهاب على صعيد منظومة الأمم المتحدة فضلا عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور) ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
(d) Action against terrorism. In cooperation with UNODC and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, the Latin American Institute has worked on an ongoing project with the countries of the region for the preparation of legislative guidelines for the implementation of the Inter-American Convention against Terrorism (A/56/1002-S/2002/745, annex) and the universal instruments against terrorism. | UN | (د) إجراءات مكافحة الإرهاب- عمل معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، على مشروع يجري تنفيذه مع بلدان المنطقة لصوغ مبادئ توجيهيـة تشريعيـة من أجل تنفيذ اتفاقيـة البلدان الأمريكية لمناهضـة الإرهـاب (A/56/1002-S/2002/745، المرفق) والصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |
(f) A subregional workshop on the investigation of cross-border bulk cash smuggling, organized in partnership with the Secretariat for Multidimensional Security and the Inter-American Committee against Terrorism of OAS, bringing together participants from Costa Rica, the Dominican Republic, Guatemala and Mexico in Mexico City from 26 to 28 October; | UN | (و) عقد حلقة عمل دون إقليمية في العاصمة مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن التحقيق في تهريب كميات كبيرة من النقود عبر الحدود، نُظمت بالشراكة مع أمانة إدارة الأمن المتعدِّد الأبعاد ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحضرها مشاركون من الجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك؛ |