"and the international commission of jurists" - Translation from English to Arabic

    • ولجنة الحقوقيين الدولية
        
    • واللجنة الدولية للحقوقيين
        
    • واللجنة الدولية للقانونيين
        
    • ولجنة الحقوقيين الدوليين
        
    • ولجنة فقهاء القانون الدولية
        
    He has also carried out several missions for the United Nations Centre for Human Rights, the Commonwealth Secretariat, and the International Commission of Jurists. UN كما قام بعدة بعثات لصالح مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة الكومنولث ولجنة الحقوقيين الدولية.
    between the Organization of African Unity and the International Commission of Jurists . 75 UN قرار بشأن اتفاقية التعاون المقترحة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ولجنة الحقوقيين الدولية
    90. The Government of Algeria and the International Commission of Jurists reiterated the importance, under headings P and Q,of the right to food and called for its greater prominence in this section. UN 90- وأشارت مجدداً حكومة الجزائر ولجنة الحقوقيين الدولية إلى أهمية إدراج الحق في الغذاء تحت العنوانين عين وفاء، ودعتا إلى إيلاء هذا الحق مزيداً من الاهتمام في هذا القسم.
    As an example, he cites the cases of the lawyers Néjib Hosni, Béchir Essid and Anouar Kosri, and quotes extracts from reports and statements by Amnesty International, the World Organization against Torture, the International Federation for Human Rights and the International Commission of Jurists. UN وعلى سبيل المثال، يذكر صاحب الشكوى حالات الأساتذة نجيب حسني، وبشير السيد، وأنور كسري ويعرض مقتطفات من تقارير وتصريحات لمنظمة العفو الدولية، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للحقوقيين.
    Last January, Xanana Gusmão was punished with a temporary suspension of visits after it was learned that he had written letters to the Portuguese authorities and the International Commission of Jurists. UN وفي كانون الثاني/يناير الماضي عوقب زانانا غوسماو بوقف الزيارات له مؤقتا بعد أن عُلم أنه كتب رسائل الى السلطات البرتغالية واللجنة الدولية للقانونيين.
    - Joint Seminar between the African Bar Association and the International Commission of Jurists (November 1986) on the theme " The Independence of the Judiciary " , Lusaka, Zambia UN - حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة الحقوقيين الدوليين (تشرين الثاني/نوفمبر 1986) عن موضوع " استقلال السلطة القضائية " ، لوساكا، زامبيا
    All the replies received from those bodies had therefore been from individual members. Further input had been provided by UNHCR, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and two NGOs, Amnesty International and the International Commission of Jurists (ICJ). UN ومن ثم كانت جميع الردود الواردة من هذه الهيئات من أعضاء بصفتهم الشخصية وقدم المزيد من الإسهامات من جانب مفوضية حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز واحترام حقوق الإنسان ومنظمتين غير حكوميتين هما منظمة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية.
    “These facts have been effectively concealed by Jean McLean and the International Commission of Jurists. UN " وهذه الحقائق حجبتها فعلياً جين ماكلين ولجنة الحقوقيين الدولية.
    It was imperative that it considered how its core jurisprudence could be made available to judges worldwide in local languages, possibly with the help of institutions such as the International Bar Association and the International Commission of Jurists. UN وقد حان الوقت لكي تنظر في كيفية إتاحة سوابقها الرئيسية للقضاة في جميع أنحاء العالم باللغات المحلية، وقد يكون كان ذلك بمساعدة مؤسسات مثل رابطة المحامين الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية.
    Information has also been received from the non-governmental organizations Centre on Housing Rights and Evictions, Earthjustice and the International Commission of Jurists. UN ووردت أيضا معلومات من منظمات غير حكومية هي المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء ، والعدالة في الأرض، ولجنة الحقوقيين الدولية.
    9. On 12 and 13 February 2007 the Special Rapporteur was in Geneva where he met with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Commission of Jurists. UN 9 - وفي 12 و 13 شباط/فبراير 2007، زار المقرر الخاص جنيف واجتمع مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الحقوقيين الدولية.
    6. Representatives of the non-governmental organizations War Resisters International, Pax Romana and the International Commission of Jurists made public statements. UN 6- وأدلى ببيانات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية لمناهضي الحروب، وحركة باكس رومانا، ولجنة الحقوقيين الدولية.
    12. As a number of the difficulties encountered would have prevented the holding of such a meeting within a reasonable time, the Chairman—Rapporteur had approached Amnesty International and the International Commission of Jurists, which had kindly agreed to organize the meeting. UN ٢١- ونظراً ﻷن بعض الصعوبات المصادفة كانت ستعوق عقد مثل هذا الاجتماع في موعد معقول اتجه الرئيس - المقرر إلى هيئة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية اللتين قبلتا التكفل بتنظيم هذا الاجتماع.
    The current agreement between the International Tribunal and the International Commission of Jurists expires on 31 July 1998 and, in line with related proposals of the Secretary-General, it is anticipated that the agreement will not be renewed. UN وتنتهي مدة الاتفاق الحالي بين المحكمة الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، بيد أنه من المتوقع، اتساقا مع مقترحات اﻷمين العام ذات الصلة، أن يجدد ذلك الاتفاق.
    119. The report from Jean McLean and the International Commission of Jurists and the clarifications from the Government of Indonesia on specific allegations of human rights violations are available for consultation in the Secretariat. UN ٣ - تعليق المقرر الخاص ٩١١- يتوافر تقرير جين ماكلين ولجنة الحقوقيين الدولية واﻹيضاحات المقدمة من الحكومة الاندونيسية بشأن ادعاءات محددة خاصة بانتهاكات حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة للاطلاع عليها.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights has taken him as Regional Adviser for the Asia Pacific Region. He has also carried out several missions for the United Nations Centre for Human Rights, the Commonwealth Secretariat, and the International Commission of Jurists. UN وعُيّن مستشارا إقليميا لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من قبل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وقام أيضا ببعثات عديدة لصالح مركز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وأمانة الكومنولث ولجنة الحقوقيين الدولية.
    Participants included individuals from Bangladesh, India, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, the Council of Europe, the European Commission of Human Rights, the European Court of Human Rights, the African Commission on Human and People's Rights, the Centre for Justice and International Law and the International Commission of Jurists. UN وكان من بين المشتركين أفراد من بنغلاديش والهند ونيبال وباكستان وسري لانكا، ومجلس أوروبا، واللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، ومركز العدل والقانون الدولي ولجنة الحقوقيين الدولية.
    OHCHR attended and chaired a session at the European Round Table on Economic, Social and Cultural Rights hosted by the Government of Portugal and the International Commission of Jurists on 24 and 25 May 2004. V. CONCLUSIONS UN 35- وحضرت المفوضية ورأست دورة لاجتماع المائدة المستديرة الأوروبية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية استضافتها حكومة البرتغال ولجنة الحقوقيين الدولية يومي 24 و25 أيار/مايو 2004.
    In 1991, the National Consultative Commission on Human Rights of France and the International Commission of Jurists had organized a colloquium in Geneva on justice and the fight against impunity, which had been attended by States, independent experts and human rights defenders. UN وفي عام 1991، نظّمت كل من اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان بفرنسا واللجنة الدولية للحقوقيين ندوة في جنيف حول العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب شاركت فيها دول وخبراء مستقلون ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    Despite the claims of Indonesian Foreign Minister Ali Alatas in early May that he was inviting Amnesty International and Asia Watch - now Human Rights Watch/Asia - to visit East Timor, no human-rights organizations have been given access since Asia Watch and the International Commission of Jurists were allowed to attend selected sessions of the Xanana Gusmão trial in March 1993. UN رغم ادعــاءات علــي العطاس وزيـــر الخارجية الاندونيسية في أوائــل شهر أيار/مايو بأنه دعا منظمة العفو الدولية ورصد آسيا - واسمها اﻵن رصد حقــوق اﻹنسان فــي آسيا - لزيارة تيمور الشرقية، لــم تصل أية منظمة لحقوق الانسان إلى تيمور الشرقية منذ سمح لمنظمة رصد حقوق اﻹنسان في آسيا واللجنة الدولية للقانونيين بحضور بعض الجلسات المنتقاة من محاكمة زنانا غوسماو في شهر آذار/مارس ١٩٩٣.
    After consultations with peasant farmers worldwide, as well as an analysis of gaps in the existing legal framework protecting peasants (produced by FIAN and the International Commission of Jurists), Via Campesina has now proposed a Draft Declaration on Peasants Rights. UN وبعد التشاور مع المزارعين الفلاحين في جميع أنحاء العالم، وكذلك تحليل الثغرات في الإطار القانوني القائم الذي يحمي المزارعين (الذي أعدته شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء ولجنة الحقوقيين الدوليين)، اقترحت فيا كامبيسينا مشروع قرار يتعلق بحقوق الفلاحين.
    He also met with NGOs from Asia and with representatives of Amnesty International, Human Rights Watch and the International Commission of Jurists to discuss specific country situations and the work of the Working Group. UN كما اجتمع بمنظمات غير حكومية من آسيا وبممثلي منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان ولجنة فقهاء القانون الدولية بغية مناقشة الأوضاع في بلدان محددة وعمل الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more