"and the international contact group on" - Translation from English to Arabic

    • وفريق الاتصال الدولي المعني
        
    • ومجموعة الاتصال الدولية المعنية
        
    Both UNMIL and the International Contact Group on Liberia have said that there is no contradiction between the two articles. UN وذكرت كل من البعثة وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا أنه لا يوجد تعارض بين هاتين المادتين.
    :: Periodic briefings by the Special Envoy to the Security Council and the International Contact Group on the Great Lakes Region UN :: تقديم المبعوثة الخاصة إحاطات دورية لمجلس الأمن وفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    They recognized the essential role of the Mediator, Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, and the International Contact Group on the Central African Republic, co-chaired by the African Union Commission and the Republic of the Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    But for the resilience of the people of Liberia and the timely intervention of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the International Contact Group on Liberia, Liberia would have slipped into the abyss of unbridled anarchy. UN ولولا صمود شعب ليبريا والتدخل السريع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا، لانزلقت ليبريا إلى هاوية من الفوضى العارمة.
    With reference to the deliberations and resolutions of the Economic Community of West African States (ECOWAS), the African Union, the United Nations and the International Contact Group on Guinea, UN واستنادا إلى مداولات وقرارات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا؛
    Recent coordination efforts between the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia and the International Contact Group on Somalia highlight the complex nature of the tasks being undertaken. UN وتُبرز جهود التنسيق التي جرت مؤخرا فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال وفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال الطابع المعقد للمهام التي يجري الاضطلاع بها.
    IV. Activities of the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia UN رابعا - أنشطة لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا
    The mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, which consist of the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, are also functioning more effectively. UN وتعمل أيضـا آليات رصد وتنفيذ اتفاق السلام الشامل التي تتألف من لجنة الرصـد المشتركة ولجنـة رصـد التنفيــذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا بفعالية أكبر.
    9. The Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia continued to meet regularly. UN 9 - واصلت لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا الاجتماع بصفة منتظمة.
    :: Advice to donors and the International Contact Group on Guinea-Bissau through coordination and donor mobilization meetings on peacebuilding UN :: تقديم المشورة، بشأن بناء السلام، إلى الجهات المانحة وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، بعقد اجتماعات للتنسيق وحشد الجهات المانحة
    10. UNMIL, ECOWAS and the International Contact Group on Liberia are also working closely to move the peace process forward. UN 10 - كما وتواصل البعثة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا العمل معا على نحو وثيق سعيا إلى السير بعملية السلام قدما.
    Representatives of subregional and other international stakeholders in Monrovia, including UNMIL, ECOWAS and the International Contact Group on Liberia, are continuing reconciliatory efforts to help address the issue. UN ويواصل ممثلو الجهات المعنية دون الإقليمية والدولية الأخرى في مونروفيا، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا، بذل جهود المصالحة للمساعدة على معالجة هذه المسألة.
    13. The three mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, namely, the Joint Monitoring Committee, the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia, continued to meet regularly during the reporting period. UN 13 - واصلت الآليات الثلاث لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وهي لجنة الرصد المشتركة، ولجنة رصد التنفيذ، وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا عقد اجتماعاتها بشكل منتظم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    7. Two mechanisms for monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, namely the Implementation Monitoring Committee and the International Contact Group on Liberia have continued to meet regularly. UN 7 - واصلت الاجتماع بانتظام آليتان لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل، هما لجنة رصد التنفيذ وفريق الاتصال الدولي المعني بليبريا.
    :: Contribution made to the resumption of a constructive dialogue between the heads of the transitional institutions and the signatories of the peace agreements towards the reinforcement of the national reconciliation efforts undertaken by the Follow-up Committee and the International Contact Group on the Central African Republic UN :: المساهمة في استئناف الحوار البناء بين رؤساء المؤسسات الانتقالية والأطراف الموقعة على اتفاقات السلام من أجل تعزيز جهود المصالحة التي تبذلها لجنة المتابعة وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى
    Coordination of efforts with the African Union, ECCAS, the European Union mission to the Central African Republic, the French forces and the International Contact Group on the Central African Republic, will be critical for the success of the mission. UN وستكون لتنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وبعثة الاتحاد الأوروبي لدى جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى أهمية حاسمة في نجاح البعثة في مهامها.
    Credible reports received from the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau, the Economic and Social Council, the Economic Community of West African States and the International Contact Group on Guinea-Bissau, among other sources, confirm that the situation in GuineaBissau remains fragile. UN إن التقارير الموثوق بها التي ترد من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، في جملة مصادر أخرى، تثبت أن الحالة في غينيا - بيساو ما زالت هشة.
    23. During the reporting period, my Special Envoy continued her close cooperation with the Team of Envoys and the International Contact Group on the Great Lakes Region, and the chairpersons of ICGLR and SADC. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مبعوثتي الخاصة تعاونها الوثيق مع فريق المبعوثين وفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، علاوة على رئيسَي المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    38. During the reporting period, my Special Envoy has continued to work closely with the other international envoys and the International Contact Group on the Great Lakes Region to align national, regional and international efforts under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN 38 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت مبعوثتي الخاصة العمل بشكل وثيق مع المبعوثين الدوليين الآخرين وفريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على مواءمة الجهود الوطنية والإقليمية والدولية، ضمن إطار السلام والأمن والتعاون.
    52. I am encouraged by the outcome of the successive meetings held by ECOWAS, CPLP, the African Union and the International Contact Group on Guinea-Bissau, as well as by the emerging partnership between CPLP and ECOWAS for the stabilization of Guinea-Bissau. UN 52 - إن حصيلة الاجتماعات المتعاقبة التي عقدها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، بالإضافة إلى الشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، مشجعة تماما.
    Welcoming the continued efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the International Contact Group on Liberia to work towards the restoration of peace and stability in the region, particularly the appointment of former President Abubakar of Nigeria as a mediator in the conflict in Liberia, UN وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة الاتصال الدولية المعنية بليبريا من أجل العمل على إعادة إحلال السلام والاستقرار في المنطقة، ولا سيما تعيين الرئيس أبو بكر، رئيس نيجيريا السابق، وسيطا في النزاع في ليبريا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more