"and the international financial system" - Translation from English to Arabic

    • والنظام المالي الدولي
        
    • والنظم المالية الدولية
        
    It is important to ensure coherence between the international investment regime and the international financial system. UN ومن المهم كفالة الاتساق بين النظام الاستثماري الدولي والنظام المالي الدولي.
    Openness to trade and the international financial system had exposed Bangladesh to a fiercely competitive environment. UN والانفتاح إزاء التجارة والنظام المالي الدولي قد عرّضا بنغلاديش لبيئة تنافسية شرسة.
    Better coordination among the specialized agencies and the international financial system was important to the least-developed countries. UN وأن التنسيق الأفضل بين الوكالات المتخصصة والنظام المالي الدولي من الأمور الهامة بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    Reforms were aimed in the right direction, but they needed to be refined and the international financial system remained vulnerable. UN وقد اتخذت الإصلاحات الاتجاه الصحيح، غير أنها بحاجة إلى الصقل، والنظام المالي الدولي لا يزال غير محصن.
    In addition, sophisticated supply chain operations have in recent years become crucial to global trade, and their financing poses specific challenges to participating countries and the international financial system. UN وإضافة إلى ذلك، أصبحت لعمليات سلاسل الإمداد المعقدة في السنوات الأخيرة أهمية حاسمة بالنسبة للتجارة العالمية وأصبح تمويلها يطرح تحديات محددة أمام البلدان المشاركة والنظام المالي الدولي.
    As the developing countries of the Second Committee had always maintained, the General Assembly could put a human face on globalization and the international financial system. UN وكما ارتأت دائما البلدان النامية في اللجنة الثانية فإن الجمعية العامة يمكنها أن تضع وجها إنسانيا على العولمة والنظام المالي الدولي.
    The Secretary-General's report on the follow-up to the International Conference on Financing for Development, for example, could address the issues of trade, debt and the international financial system, which were currently dealt with in other reports. UN ويمكن لتقرير الأمين العام عن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مثلاً، أن يتناول قضايا التجارة والدين والنظام المالي الدولي التي يتم حالياً معالجتها في تقارير أخرى.
    As the economies in transition integrated into the world economy, they would be exposed to the fluctuations and volatilities of the market economy and the international financial system. UN وقال إن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، إذ تندمج في الاقتصاد العالمي، ستكون معرضة للتقلبات وسرعة التأثر في الاقتصاد السوقي والنظام المالي الدولي.
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    According to many participants, the views of the International Monetary and Financial Committee of IMF on the directions in which IMF and the international financial system should evolve deserved full support. UN ووفقا لما رآه مشاركون عديدون، فإن وجهات نظر اللجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي عن المسارات التي يجب أن يتطور نحوها صندوق النقد الدولي والنظام المالي الدولي جديرة بالتأييد الكامل.
    78. Openness to trade and the international financial system had increased exposure to competition and external shocks, leading to painful adjustments in domestic economies. UN 78- ومضى يقول إن الانفتاح على التجارة والنظام المالي الدولي قد زاد من التعرض للمنافسة والصدمات الخارجية، الأمر الذي أدى إلى تعديلات مؤلمة في الاقتصادات الداخلية.
    Throughout the entire decade, the developed and developing countries moved towards consensus, sometimes reached in conditions of mutual respect, and at other times as a result of the exertion of pressure by the developed countries and the international financial system. UN وخلال العقد بأكمله سارت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية نحو توافق الآراء، الذي تم التوصل إليه أحيانا في ظروف يسودها الاحترام المتبادل، وأحيانا أخرى كنتيجة للضغط الذي مارسته البلدان المتقدمة النمو والنظام المالي الدولي.
    The post-2015 development agenda must ensure that macroeconomic policies and the international financial system worked for the comprehensive advancement of women, and with their direct engagement, including in conflict zones and throughout peacebuilding processes. UN وأشار إلى ضرورة أن تضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تعمل السياسات الاقتصادية الكلية والنظام المالي الدولي لصالح النهوض بالمرأة بشكل شامل، بما يشمل إشراكها، بموافقة مباشرة منها، في مناطق النزاع وعلى مدار عمليات بناء السلام.
    Such a resolution should take into account the relevant discussions in the " macroeconomic cluster " , particularly on external debt, trade and the international financial system. UN وينبغي لمثل هذا القرار أن يضع في اعتباره المناقشات ذات الصلة في " مجموعة الاقتصاد الكلي " ، وخاصة بشأن الدين الخارجي، والتجارة، والنظام المالي الدولي.
    151. As the smooth functioning of the world economy and the international financial system is not automatically assured, multilateral oversight is required of the system as a whole and of its main component parts, as well as of the broad economic and social consequences of the operation of the system. UN 151 - بما أن الأداء السلس للاقتصاد العالمي والنظام المالي الدولي لا يتأمن تلقائيا، فإن المطلوب هو إجراء مراقبة متعددة الأطراف للنظام ككل ولأجزائه المكوِّنة الأساسية، فضلا عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية الواسعة النطاق المتولدة عن عمل النظام.
    11. At the ninth summit of the Heads of State and Government of the Group of 15, held in Jamaica in February 1999, his Government had signed the joint declaration and pointed out the need to resolve the problem of the debt burden for developing economies, for the sake of both the economies themselves and the international financial system. UN ١١ - وفي مؤتمر القمة العاشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة الـ ١٥ المعقود في جامايكا في شباط/فبراير ١٩٩٩ وقعت حكومته اﻹعلان المشترك وأوضحت ضرورة حل مشكلة عبء الديون بالنسبة للاقتصادات النامية، من أجل الاقتصادات نفسها والنظام المالي الدولي على السواء.
    79. He urged the donor community to increase funding to UNCTAD, which would enable it to enhance assistance to developing countries and seek ways to foster greater coherence between the multilateral trading system and the international financial system. UN 79 - وحثّ مجتمع المانحين على زيادة التمويل المقدَّم من الأونكتاد وهو ما سوف يمكنه من زيادة المساعدة للبلدان النامية والبحث عن طرق لتحقيق مزيد من الترابط بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي.
    21.90 The work of the Division in implementing the subprogramme will focus on financing for development policies, including macroeconomic regulation at the local and the international level; the development of inclusive financial systems for the promotion of SMEs and social protection schemes; and the international financial system and architecture, and integration and financial cooperation. UN 21-90 وسيركز عمل الشعبة في تنفيذ البرنامج الفرعي على تمويل سياسات التنمية، بما يشمل أنظمة الاقتصاد الكلي على الصعيدين المحلي والدولي، ووضع نظم مالية غير إقصائية لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وبرامج الحماية الاجتماعية؛ والنظام المالي الدولي والهياكل المالية الدولية، والتكامل والتعاون المالي.
    65. Ms. Peterson (Canada) said that her statement would also address issues relating to financing for development (agenda item 18) and the international financial system and development (agenda item 17 (b)), consistent with Canada's view of the need for continued efforts to streamline the agenda of the Second Committee. UN 65 - السيدة بيترسون (كندا): قالت إن بيانها سيتناول أيضا مسائل تتصل بتمويل التنمية (البند 18 من جدول الأعمال) والنظام المالي الدولي والتنمية (البند 17 (ب) من جدول الأعمال)، بما يتفق مع ما تراه كندا من ضرورة مواصلة بذل الجهود لتبسيط جدول أعمال اللجنة الثانية.
    The Committee had a mandate to consider macroeconomic questions, including trade, debt and the international financial system. UN واستطرد قائلاً إن اللجنة لديها ولاية للنظر في المسائل المتعلقة بالاقتصاد الكلي، بما في ذلك التجارة، والديون، والنظم المالية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more