"and the international security forces" - Translation from English to Arabic

    • وقوات الأمن الدولية
        
    • والقوات الأمنية الدولية
        
    These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. UN وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية.
    UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    Weekly meetings with the Government and the international security forces to coordinate security matters UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Weekly meetings held of the Trilateral Coordination Forum with the Government and the international security forces UN عقد ثلاثة اجتماعات أسبوعية لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف مع الحكومة وقوات الأمن الدولية
    Moreover, budgetary projections for the next four years have not taken into consideration the likely reduction in the presence of UNMIT and the international security forces and the parallel assumption of greater responsibilities by the national police. UN وعلاوة على ذلك، فإن الميزانية المتوقعة لفترة السنوات الأربع المقبلة لا تأخذ بعين الاعتبار الخفض المحتمل في وجود البعثة والقوات الأمنية الدولية وما يتوازى مع ذلك من اضطلاع الشرطة الوطنية بمسؤولية أكبر.
    :: Weekly meetings with the Government and the international security forces to coordinate security matters UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the international security forces UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    :: Arrest of all prisoners who escaped from the Dili prison in August 2006 undertaken by UNMIT police and the international security forces UN :: قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    Arrest of all prisoners who escaped from the Dili prison in August 2006 undertaken by UNMIT police and the international security forces UN قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    Accordingly, the Chief of Staff participates in the Committee on High-level Coordination and the Trilateral Coordination Forum, the key coordination mechanisms between UNMIT, the Government and the international security forces. UN ووفقا لذلك، يشارك رئيس الموظفين في اللجنة المعنية بالتنسيق الرفيع المستوى وفي منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما الآليتان الرئيسيتان للتنسيق بين البعثة والحكومة وقوات الأمن الدولية.
    :: Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the international security forces UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    :: Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the international security forces UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the international security forces UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    Cooperation between UNMIT and the international security forces continued to be good, particularly during major public events, including through support to the police, and in the return and relocation of internally displaced persons. UN وظل التعاون بين البعثة وقوات الأمن الدولية جيدا، ولا سيما خلال الأحداث العامة الكبرى، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم للشرطة، وخلال عودة المشردين داخليا ونقلهم.
    Nevertheless, the Government and the international security forces must remain extremely vigilant with regard to all sources of intimidation and violence against voters and candidates. UN ومع ذلك، يتعين على الحكومة وقوات الأمن الدولية أن يظلا على يقظة بالغة في مواجهة جميع مصادر الترهيب والعنف ضد الناخبين والمرشحين.
    On 27 October, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the Secretary-General's review of the arrangements between UNMIT and the international security forces in Timor-Leste led by Australia. UN وفي 27 تشرين الأول/ أكتوبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الاستعراض الذي أجراه الأمين العام بشأن الترتيبات بين البعثة وقوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي التي تقودها أستراليا.
    These activities were supported by UNMIT and United Nations agencies, with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs ensuring coordination with international and national non-governmental organizations and the international security forces that are deployed by Australia and New Zealand to Timor-Leste in response to the requests of the Government ( " the international security forces " ). UN وحظيت هذه الأنشطة بدعم البعثة ووكالات الأمم المتحدة، مع قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وقوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا استجابة لطلبات الحكومة ( " قوات الأمن الدولية " ).
    Most members of the Council expressed their appreciation for the stabilizing role of both the UNMIT police force and the international security forces and their support for the intention expressed in the letter dated 19 October 2006 from the Government of Timor-Leste to the Secretary-General. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به كل من قوة الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية في إرساء دعائم الاستقرار، كما أعربوا عن دعمهم للنية التي عبّرت عنها حكومة تيمور - ليشتي في الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي وجّهتها إلى الأمين العام.
    Under this arrangement, the Trilateral Coordination Forum will serve as a mechanism for the Government, UNMIT and the international security forces to discuss issues relevant to the stabilization of the security environment in Timor-Leste, including security operations, and will ensure full coordination between the participants, through close consultation and will information-sharing. UN وفي إطار هذا الترتيب، سيعمل منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف باعتباره آلية تهيئ للحكومة والبعثة وقوات الأمن الدولية وسيلة تقوم من خلالها بمناقشة القضايا ذات الصلة بتحقيق الاستقرار في البيئة الأمنية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك العمليات الأمنية، وسيكفل التنسيق الكامل بين المشاركين، من خلال التشاور عن كثب وتقاسم المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more