"and the international tribunals" - Translation from English to Arabic

    • والمحكمتين الدوليتين
        
    • والمحاكم الدولية
        
    • والمحكمتان الدوليتان
        
    • وللمحكمتين الدوليتين
        
    • والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان
        
    At this point, 2000 portends more of the same for the regular budget and the international tribunals. UN ويتوقع الآن الشيء نفسه لعام 2000 بالنسبة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين.
    It was endeavouring to remain current with commitments to peacekeeping operations and the international tribunals. UN وهي تسعى إلى مواصلة الوفاء بالتزاماتها في عمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين.
    Thought should be given to the possibility of concurrent temporal jurisdiction of the international criminal court and the international tribunals. UN وينبغي النظر في إمكانية قيام تنازع زمني بين اختصاص المحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الدوليتين.
    These include the technological upgrade of the system and the implementation of IMIS in the peacekeeping missions and the international tribunals. UN وتشمل تلك الخطط التحديث التكنولوجي للنظام وتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام والمحاكم الدولية.
    All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN وأكد أن كل هذه العوامل تعقِّد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية.
    Unpaid assessments: regular budget, peacekeeping and the international tribunals UN الأنصبة المقررة غير المسددة: الميزانية العادية وحفظ السلام والمحكمتان الدوليتان
    Total combined cash available for the regular budget, peacekeeping and the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia was higher at the end of 1998, at $736 million, compared to $669 a year earlier. UN وزاد مجموع النقدية المتاحة للميزانية العادية ولحفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، معا، في نهاية عام ١٩٩٩، فبلغ ٧٣٦ مليون دولار، بالمقارنة مع مبلغ ٦٦٩ مليون دولار قبل عام مضى.
    3. The financial situation as at 1 October 2013 reflects increases in the level of assessments for the regular budget, peacekeeping operations and the international tribunals. UN 3 - تعكس الحالة المالية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حدوث زيادات في مستوى الأنصبة المقررة للميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والمحكمتين الدوليتين.
    All of those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the international tribunals. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين.
    It had fully paid its assessments for the regular budget, the capital master plan and the international tribunals, and was making great efforts to keep up to date its contributions for peacekeeping operations. UN ولقد سددت أنصبتها في الميزانية العادية والمخطط العام لتجديد مباني المقر والمحكمتين الدوليتين بالكامل، وهي تبذل جهوداً جبارة لعدم التأخر في تسديد اشتراكاتها في عمليات حفظ السلام.
    The Council also considered thematic issues such as non-proliferation, peacekeeping operations, protection of civilians in armed conflict, counter-terrorism and the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN ونظر المجلس أيضا في مسائل مواضيعية، مثل عدم الانتشار وعمليات حفظ السلام وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة ومكافحة الإرهاب والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN وأضافت أن هذه العوامل مجتمعة تؤدي إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals is complicated by all of these factors. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals is complicated by all of those factors. UN وتتسبب جميع تلك العوامل في تعقد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    The Department of Peacekeeping Operations and the international tribunals fell into the latter category. UN وتندرج كل من إدارة عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية تحت الفئة اﻷخيرة.
    All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN وأكد أن كل هذه العوامل تُعَقِّدُ المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية.
    All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN وتؤدي جميع تلك العوامل إلى تعقيد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية.
    We believe that the Secretary-General is right to have singled out the International Criminal Court and the international tribunals in his reports in recent years in the chapter dealing with the international legal order and human rights. UN ونعتقد أن الأمين العام على حـق عندما يفرد المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية في تقاريره في السنوات الأخيرة في الفصل المتعلق بالنظام القانوني الدولي وحقوق الإنسان.
    7. Implementing the Integrated Management Information System in peacekeeping missions and the international tribunals UN 7 - تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام والمحاكم الدولية
    This leaves only $227 million that is available for possible cross-borrowing by active peacekeeping operations, as well as for other accounts, including the regular budget and the international tribunals. UN ولا يتبقى من ذلك سوى مبلغ 227 مليون دولار يمكن الاقتراض التناقلي منه لصالح عمليات حفظ السلام العاملة ولصالح حسابات أخرى، بما في ذلك الميزانية العادية والمحكمتان الدوليتان.
    The assessment levels for peacekeeping and the international tribunals are increasing markedly, while unpaid amounts are also reaching higher levels. UN وتزداد مستويات الأنصبة المقررة لحفظ السلام وللمحكمتين الدوليتين على نحو ملحوظ، بينما تصل المبالغ غير المسددة أيضا إلى مستويات أعلى.
    The Special Rapporteur notes with appreciation that the Statute of the International Criminal Court and the international tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda are not authorized to impose the death penalty. UN وتلاحظ بارتياح أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا لا يرخص عقوبة الإعدام.
    5. The inspection covered the staff of the United Nations Secretariat (New York, Geneva, Nairobi and Vienna), including entities serviced by their appointment and promotion bodies, the regional commissions, peacekeeping missions and the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN 5 - وغطى التحقيق موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة (في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا)، بما في ذلك الكيانات التي تخدمها هيئات التعيين والترقية في الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام، والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more