"and the international year of" - Translation from English to Arabic

    • والسنة الدولية
        
    • وبالسنة الدولية
        
    • وللسنة الدولية
        
    Enhanced partnerships and collaboration were needed to achieve the objectives of the World Programme and the International Year of Human Rights Learning. UN ويلزم تعزيز الشراكات والتعاون لتحقيق أهداف البرنامج العالمي والسنة الدولية لتعلم حقوق الإنسان.
    Noting the complementarities between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Noting the complementarities between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning, UN وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان،
    Indigenous issues related to sustainable development in mountains and the International Year of Mountains 2002 UN قضايا السكان الأصليين المتصلة بالتنمية المستدامة للجبال والسنة الدولية للجبال، 2002
    5. The international development agenda and the International Year of Water Cooperation UN ٥ - خطة التنمية الدولية والسنة الدولية للتعاون في مجال المياه
    Sustainable forest management and the International Year of Forests UN الإدارة المستدامة للغابات والسنة الدولية للغابات
    Similarly, the International Year of the World's Indigenous People and the International Year of the Family have emphasized the message of empowerment and equality. UN وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة.
    United Nations Radio also created programming that commemorated special events and observances, such as the International Year for People of African Descent and the International Year of Forests. UN كما أعدت إذاعة الأمم المتحدة برامج أحيت أحداثا ومناسبات خاصة، مثل السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي والسنة الدولية للغابات.
    I am confident that we will seize every opportunity for dialogue and interaction in order to make this High-level Meeting and the International Year of Youth a success. UN وأنا على ثقة بأننا سوف نغتنم كل فرصة للحوار والتفاعل من أجل أن يتكلل هذا الاجتماع الرفيع المستوى والسنة الدولية للشباب بالنجاح.
    In commemoration of African Youth Day and the International Year of Youth, the African Union and its partners brought together over 300 youth from Ethiopia in a celebration officially opened by the President of the country. UN فإحياء لليوم الأفريقي للشباب والسنة الدولية للشباب، جمع الاتحاد الأفريقي وشركاؤه أكثر من 300 شاب من إثيوبيا في احتفال افتتحه رئيس البلد رسميا.
    Lastly, his delegation reaffirmed its desire to cooperate with all the parties concerned to achieve the objectives of the World Conference of Ministers Responsible for Youth and the International Year of Older Persons. UN وفي ختام كلامه، أكد نية الوفد الكازاخستاني التعاون مع جميع اﻷطراف المعنية من أجل تحقيق أهداف مؤتمر لشبونة والسنة الدولية لكبار السن.
    My delegation took note with great interest of the report by the Secretary-General on sport in the service of peace and development and the International Year of Sport and Physical Education. UN تلقى وفد بلدي باهتمام كبير تقرير الأمين العام عن الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز السلام والتنمية والسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    Its activities in 2003 included an annual meeting in New York, regular meetings at United Nations Headquarters, implementation of communications strategies for the World Summit on the Information Society and the International Year of Freshwater 2003, and several ongoing programmes. UN وشملت أنشطته في عام 2003 عقد اجتماع سنوي في نيويورك، وجلسات منتظمة في مقر الأمم المتحدة، وتنفيذ استراتيجيات الاتصالات فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والسنة الدولية للمياه العذبة لعام 2003، وبرامج جارية عديدة.
    44. It was also important to mark the International Year of the Family and the International Year of Older Persons. UN 44 - وقال إنه من المهم أيضاً الاحتفال بالسنة الدولية للأسرة والسنة الدولية للمسنين.
    Two important International Years were observed in the period 1998-2001, the International Year of Older Persons (IYOP) and the International Year of Volunteers. UN وقد تم خلال الفترة من 1998 إلى 2001 الاحتفال بسنتين دوليتين مهمتين ألا وهما السنة الدولية للمسنين والسنة الدولية للمتطوعين.
    A. United Nations Forum on Forests and the International Year of Forests: plans and opportunities for engagement UN ألف - منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والسنة الدولية للغابات: خطط وفرص للمشاركة
    In addition, the International Year of Biodiversity, 2010, and the International Year of Forests, 2011, should be seen as complementing efforts to eradicate poverty and to achieve food security and should strengthen the commitment to address forests in the global climate response. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر إلى السنة الدولية للتنوع البيولوجي، 2010، والسنة الدولية للغابات، 2011، باعتبارهما يمثلان جهودا متكاملة للقضاء على الفقر ولتحقيق الأمن الغذائي، كما ينبغي أن يعززا الالتزام بالاهتمام بالغابات في سياق الاستجابة للمناخ العالمي.
    Possible joint activities between the forest and environmental sectors are worth exploring in order to help raise awareness of and promote communication on the International Year of Biodiversity and the International Year of Forests, to be observed in 2010 and 2011, respectively. UN وهناك أنشطة مشتركة ممكنة بين قطاعي الغابات والبيئة تستحق الدراسة من أجل المساعدة في التوعية وتعزيز الاتصال بشأن السنة الدولية للتنوع البيولوجي في 2010 والسنة الدولية للغابات في 2011.
    Closing banquet on the theme of " Sustainable tourism and the International Year of Deserts and Desertification " UN مأدبة ختامية عن موضوع " السياحة المستدامة والسنة الدولية للصحارى والتصحر "
    The drafting of NAPs, the drafting and validation of the third national reports, the holding of World Day to Combat Desertification and Drought and the International Year of Deserts and Desertification offered special opportunities to disseminate information and create synergies as well as to strengthen commitments to combat desertification. UN فقد شكلت صياغة برامج العمل الوطنية، وصياغة واعتماد التقارير الوطنية، وعقد اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف والسنة الدولية للصحاري والتصحر فرصاً خاصة لنشر المعلومات وإحداث التداؤب إضافة إلى تعزيز الالتزامات بمكافحة التصحر.
    In 2010, we will celebrate the International Year for the Rapprochement of Cultures and the International Year of Biodiversity. UN وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    During 1993 this work was greatly expanded because of the many additional activities undertaken to publicize the World Conference on Human Rights (14-25 June 1993) and the International Year of the World's Indigenous People (1993). UN وخلال عام ٩٩٣١، اتسع نطاق هذا العمل الى حد كبير من جراء اﻷنشطة اﻹضافية العديدة التي أنجزتها للدعاية للمؤتمر العالمي لحقـــوق الانسان )١٤ - ٥٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣( وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم )١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more