"and the internationally agreed development" - Translation from English to Arabic

    • الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • التنمية المتفق عليها دوليا
        
    Water and the internationally agreed development goals UN المياه والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Several initiatives and partnerships have been launched to speed up the progression towards the MDGs and the internationally agreed development goals. UN وقد اضطُلع بعدة مبادرات وشراكات للتعجيل بالتقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Those measures, and efforts to address some of the bottlenecks in achieving the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals are described in section II of the present report. UN ويرد في الفرع الثاني من هذا التقرير وصف لتلك التدابير، وللجهود المبذولة لمعالجة بعض الاختناقات التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Otherwise, the inequities in the international trading system would continue to delay global economic integration and the realization of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN وإلا فإن الفوارق في النظام التجاري الدولي سيستمر في تأخير الاندماج الاقتصادي العالمي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the East African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع التركيز بشكل خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    75. It was crucial to strengthen the machinery for the monitoring and implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN 75 - ويرى أن من الحاسم تعزيز آلية الرصد والتنفيذ للأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    In that way, developed and developing countries would better share responsibility for achieving global prosperity and the internationally agreed development goals. UN وبهذه الطريقة، من الأفضل أن تشترك البلدان النامية والمتقدمة في تحمل المسؤولية عن تحقيق الرخاء العالمي والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    8. Welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لإدراج إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في الإعلان نفسه في أعمالها؛
    8. Welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN 8 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأجهزة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها لإدراج الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في الإعلان في أعمالها؛
    " 11. Welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN " 11 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لإدراج إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والواردة في الإعلان نفسه في أعمالها؛
    Forests and the internationally agreed development goals UN ثانيا - الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Pakistan believed that the central provision of the follow-up resolution was the monitoring of implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals and attached special importance to the recommendations of the Statistical Commission to develop specific indicators to assess progress in such implementation. UN وترى باكستان أن الحكم الرئيسي في قرار المتابعة يتمثل في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتعلق أهمية خاصة على توصيات اللجنة الإحصائية لوضع مؤشرات محددة لتقييم التقدم المحرز في هذا التنفيذ.
    They noted with satisfaction that the Summit Outcome not only reaffirmed the goals and commitments in the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals emanating from the United Nations summits and conferences, but also contained new important guidelines that were at the centre of the work of many organizations of the system. UN ولاحظوا مع الارتياح أن نتائج مؤتمر القمة لم تؤكد فقط من جديد أهداف والتزامات الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الناشئة من مؤتمرات القمة ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى وإنما تضمنت أيضا مبادئ توجيهية مهمة جديدة تقع في صميم عمل العديد من المؤسسات في المنظومة.
    5. The present report takes stock of Africa's development needs and identifies actions that, if implemented, would ensure that these needs are addressed in the course of reaching the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN 5 - ويقيِّم هذا التقرير احتياجات أفريقيا الإنمائية ويحدد الإجراءات التي تكفل، إذا ما نُفذت، تلبية هذه الاحتياجات في معرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Given the plethora of challenges confronting developing countries such as Saint Lucia in this increasingly globalized and inequitable international economy, financing for development continues to be key to the achievement of the MDGs and the internationally agreed development goals. UN وبالنظر إلى كثرة التحديات التي تواجه البلدان النامية مثل سانت لوسيا في هذا الاقتصاد الدولي المتزايد العولمة وعدم الإنصاف، ما زال تمويل التنمية عاملا رئيسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Moreover, the Monterrey Consensus sought to move us forward, together, in securing the fundamental common cause of the United Nations of creating a true global partnership in which the international community can work to achieve the MDGs and the internationally agreed development goals. UN وعلاوة على ذلك، سعى توافق آرء مونتيري إلى السير بنا معا إلى الأمام في كفالة القضية المشتركة الأساسية للأمم المتحدة وهي إيجاد شراكة عالمية حقيقية يمكن أن يعمل المجتمع الدولي في إطارها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    My country does not know why the sponsors did not accept our proposals, and we regret that the limited opportunity to discuss this very important issue led to a vote having been taken on today's resolution, which sets an unfortunate precedent on international matters related to human rights and the internationally agreed development goals. UN إن بلدي لا يدرى لماذا لم يقبل مقدمو مشروع القرار اقتراحاتنا، ونشعر بالأسف لأن الفرصة المحدودة لمناقشة هذه المسألة المهمة للغاية أدت إلى إجراء تصويت على قرار اليوم، مما يعد سابقة مؤسفة بشأن المسائل الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    " 18. Welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; " 19. UN " 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لتدرج في أعمالها إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة فيه؛
    18. Welcomes the efforts of entities throughout the United Nations system to incorporate the Millennium Declaration and the internationally agreed development goals set out therein into their work; UN 18 - ترحب بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة قاطبة لتدرج في أعمالها إعلان الألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة فيه؛
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the Southern African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع تركيز خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Given the imperatives of achieving national development objectives and the internationally agreed development agenda, including the Millennium Development Goals, and alignment of the demands of globalization with local development visions and strategies, some of the challenges that public service leaders have to address include: UN وبالنظر إلى الضرورة المُلحة لتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وخطة التنمية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ومواءمة مطالب العولمة مع الرؤى والاستراتيجيات الإنمائية المحلية، فإن من بين التحديات التي على قادة الخدمة العامة التصدي لها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more