175. On 28 May, the security forces arrested nine Palestinians suspected of belonging to Hamas and the Islamic Jihad. | UN | ١٧٥ - وفي ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦، اعتقلت قوات اﻷمن تسعة فلسطينيين مشتبه بانتمائهم الى حماس والجهاد اﻹسلامي. |
According to military sources, Hamas and the Islamic Jihad continued to issue warnings of possible attacks against Israel. | UN | وعلى حد قول المصادر العسكرية، لا تزال حركة حماس والجهاد اﻹسلامي تصدران التحذيرات بإمكانية وقوع هجمات ضد إسرائيل. |
Several dozen Palestinians suspected of belonging to Hamas and the Islamic Jihad were said to have been arrested by the Israeli security forces in recent weeks. | UN | وذكر أن عددا من الفلسطينيين المشتبه بانتمائهم لحماس والجهاد اﻹسلامي قد تم اعتقالهم بواسطة قوات اﻷمن الاسرائيلية في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
The most critical figure in the Palestinian security services, who has responsibility for combating Hamas and the Islamic Jihad, is Colonel Jabril Rajoub, head of the Palestinian Authority's preventive security agency in the West Bank. | UN | ويعد العقيد جبريل رجوب، رئيس جهاز اﻷمن الوقائي التابع للسلطة الفلسطينية في الضفة الغربية، أهم شخصية في أجهزة اﻷمن الفلسطينية، حيث يضطلع بمسؤولية محاربة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي. |
The Israeli security forces denied any involvement in the killing, suggesting that it was motivated by an internal conflict between Hamas and the Islamic Jihad. | UN | وأنكرت قوات اﻷمن اﻹسرائيلية أن يكون لها أي دور في قتله، مشيرة إلى أن قتله يعزى الى نزاع داخلي بين حركة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي. |
About two hours after the bombing, an anonymous caller telephoned Israel Radio to indicate that the attack was a joint operation of Hamas and the Islamic Jihad. | UN | وبعد مرور ساعتين تقريبا على حادث التفجير، اتصل شخص مجهول الهوية هاتفيا بإذاعة اسرائيل ليفيد بأن الهجوم كان عملية مشتركة بين حماس والجهاد الاسلامي. |
In Hebron, some 10,000 Palestinians took part in a protest march organized by Hamas and the Islamic Jihad and waved banners calling for suicide attacks to be carried out against Israel. | UN | وفي الخليل، شارك حوالي ٠٠٠ ١٠ فلسطيني في مسيرة احتجاج نظمتها حماس والجهاد اﻹسلامي ورفعوا لافتات تدعو الى شن هجمات انتحارية على إسرائيل. |
Informed Palestinian sources stated that only 46 out of the 209 persons who arrived in the Gaza Strip were political prisoners affiliated with Hamas, the PFLP and the Islamic Jihad. | UN | وذكرت المصادر الفلسطينية المطلعة أن ٤٦ فقط من بين اﻟ ٢٠٩ أشخاص الذين وصلوا قطاع غزة كانوا سجناء سياسيين منتسبين الى حركة حماس والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجهاد اﻹسلامي. |
29. On 24 March, it was reported that the security services had recently stepped up their level of alert in response to warnings of impending attacks by Hamas and the Islamic Jihad in Israeli cities and against settlers in the occupied territories. | UN | ٢٩ - وفي ٢٤ آذار/ مارس، جاء في اﻷنباء أن اﻷجهزة اﻷمنية رفعت مؤخرا مستوى تأهبها استجابة للتحذيرات بشن هجمات وشيكة من جانب حماس والجهاد اﻹسلامي في المدن اﻹسرائيلية، وضد المستوطنين في اﻷراضي المحتلة. |
246. On 9 May, it was reported that during the closure imposed on the town of Sourif, which lasted 43 days, Israel had raided many houses and arrested scores of people suspected of membership in the Islamic movements of Hamas and the Islamic Jihad. | UN | ٢٤٦ - في ٩ أيار/مايو، أفيد أنه خلال اﻹغلاق المفروض على بلدة صوريف الذي استمر ٤٣ يوما، داهمت إسرائيل العديد من المنازل وألقت القبض على عدد لا حصر له من السكان المشكوك في انتمائهم لعضوية الحركتين اﻹسلاميتين حماس والجهاد اﻹسلامي. |
208. On 18 August, it was reported that the IDF had uncovered an ammunition depot in the Hebron area containing numerous weapons that were destined for Hamas and the Islamic Jihad. | UN | ٨٠٢ - وفي ١٨ آب/أغسطس، أفيد بأن جيش الدفاع الاسرائيلي اكتشف مستودعا للذخيرة في منطقة الخليل يحتوي على أسلحة عديدة مرسلة إلى حماس والجهاد اﻹسلامي. |
Military sources reported that ammunition dumps and military instructions issued by Hamas and the Islamic Jihad had been discovered during the operations. (Ha'aretz, 26 November) | UN | وأشارت المصادر العسكرية إلى أنه تم اكتشاف مخازن للذخيرة وتعليمات عسكرية صادرة من حماس والجهاد اﻹسلامي أثناء هذه العمليات. )هآرتس، ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر( |
54. On 11 April, it was reported that Israel was demanding that the Palestinian Authority act more systematically against extremist Islamic " terrorist " organizations in the Gaza Strip and that it uncover and destroy training and hiding places used by the Hamas and the Islamic Jihad movements. | UN | ٥٤ - في ١١ نيسان/أبريل، ذكر أن اسرائيل تطالب السلطة الفلسطينية باتخاذ إجراءات أكثر منهجية ضد المنظمات " اﻹرهابية " اﻹسلامية المتطرفة في قطاع غزة وبكشف وتدمير أماكن التدريب والمخابئ التي تستخدمها حركتا حماس والجهاد اﻹسلامي. |
The order was reportedly issued after inflammatory material of the Hamas and the Islamic Jihad movements was discovered in the mosque. (Ha'aretz, 23 June) | UN | وذكر أن هذا اﻷمر صدر بعــد أن اكتُشفت نشرة حماسية صادرة عن حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي في المسجد. )هآرتس، ٢٣ حزيران/يونيه( |
The sources especially criticized the timing of the decisions, just as the Palestinian Authority was stepping up its efforts to combat terrorist activities by Hamas and the Islamic Jihad. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 19 March) | UN | وانتقدت المصادر بصفة خاصة توقيت القرارات، في الوقت الذي كانت السلطة الفلسطينية تزيد من جهودها لمكافحة اﻷنشطة اﻹرهابية لحماس والجهاد اﻹسلامي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ آذار/ مارس( |
25. On 5 and 6 February, the IDF arrested members of the Fatah and the Islamic Jihad in areas of Jenin under Palestinian control. | UN | ٢٥ - وفي ٥ و ٦ شباط/فبراير، ألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على أفراد من حركة فتح ومنظمة الجهاد اﻹسلامي في مناطق جنين الخاضعة للسيطرة الفلسطينية. |
76. On 21 March, the IDF arrested eight Palestinians from the West Bank on suspicion of involvement with Hamas and the Islamic Jihad. | UN | ٦٧ - وفي ١٢ آذار/مارس، ألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على ثمانية فلسطينيين من الضفة الغربية لاشتباهه في تورطهم مع حركة حماس ومنظمة الجهاد اﻹسلامي. |
According to a security source, Hamas, the PFLP and the Islamic Jihad had extensive infrastructures in the area from which they launched attacks against Israelis. (Ha'aretz, 18 August) | UN | وعلى حد قول مصدر أمني، تملك حركة حماس والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين ومنظمة الجهاد اﻹسلامي في هذه المنطقة هياكل أساسية واسعة النطاق تشن منها الهجمات على الاسرائيليين. )هآرتس، ١٨ آب/أغسطس( |
Hamas and the Islamic Jihad both took responsibility for the attack. | UN | وأعلنت حركتا حماس والجهاد الاسلامي مسؤوليتهما عن الهجوم. |
Letter dated 20 December (S/26907) from the representative of Israel addressed to the President of the Security Council, stating that, on 15 December 1992, the Government of Israel had decided to deport temporarily 415 members of Hamas and the Islamic Jihad for a period of two years. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26907( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اسرائيل، يذكر فيها أن حكومة اسرائيل، قررت في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد الاسلامي لمدة سنتين. |