"and the joint disciplinary committee" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة التأديبية المشتركة
        
    • ولجنة التأديب المشتركة
        
    • واللجان التأديبية المشتركة
        
    It is responsible for the administration of justice, including substantive and secretariat support to the Vienna-based Joint Advisory Board and the Joint Disciplinary Committee. UN وهي مسؤولة عن إقامة العدل، ويشمل ذلك تقديم الدعم الفني ودعم اﻷمانة للمجلس الاستشاري المشترك واللجنة التأديبية المشتركة اللذين يوجد مقرهما في فيينا.
    To those ends, joint bodies like the Joint Appeals Board (JAB) and the Joint Disciplinary Committee (JDC) have been replaced by the United Nations Dispute Tribunal (UNDT) comprising of professional judges. UN وتحقيقا لتلك الغايات، استعيض بمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي تضم قضاة محترفين عن الهيئات المشتركة من قبيل مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    Far more cases are filed with the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in New York than with those in Geneva and Nairobi or with the Disciplinary Committee of the funds and programmes. UN ويقام عدد من الدعاوى أمام مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك أكبر بكثير مما يقام أمام تلك الهيئتين في جنيف ونيروبي أو أمام اللجنة التأديبية للصناديق والبرامج.
    43. The secretariat of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Nairobi does not maintain a tracking system to monitor cases. UN 43 - ولا تمتلك أمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي نظاما لتتبع القضايا.
    Consideration should therefore be given to expanding the areas of competence of existing mechanisms, such as the Administrative Tribunal of the United Nations and the Joint Disciplinary Committee, to enable them to cope with the additional problems under discussion. UN ولذلك ينبغي النظر في توسيع مجالات اختصاص اﻵليات الموجودة، مثل المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ولجنة التأديب المشتركة لتمكينها من معالجة المشاكل اﻹضافية قيد البحث.
    32. On 1 July 2009, following the abolition of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Geneva, Nairobi, New York and Vienna, 169 cases pending before those entities were transferred to the Dispute Tribunal. UN 32 - في 1 تموز/يوليه 2009، وفي أعقاب إلغاء مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في جنيف وفيينا ونيروبي ونيويورك، أحيلت إلى محكمة المنازعات 169 دعوى لم تكن تلك الكيانات قد بتَّت فيها.
    Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN ثانيا، فإن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي بالفعل هيئة استئناف للقرارات شبه القضائية لمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    The increase relates to the delayed impact of one new Professional post at the P-3 level for the Secretary of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee at the United Nations Office at Vienna established in the biennium 2006-2007. UN وترتبط الزيادة بالأثر المؤجل لوظيفة واحدة جديدة من الفئة الفنية بالرتبة ف-3 لأمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007.
    41. In the view of OIOS, there is a need to establish a post in Vienna for a " roving " Secretary to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 41 - ويرى المكتب أن ثمة حاجة إلى إنشاء وظيفة في فيينا لأمين " متنقل " خاص بمجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    44. With regard to the most radical and controversial of the Secretary-General's proposal, namely that the Joint Appeals Board (JAB) and the Joint Disciplinary Committee (JDC) should be replaced by an Arbitration Board and a Disciplinary Board respectively, he said that numerous concerns had been raised about the proposed changes by the staff, the Administrative Tribunal and the Advisory Committee. UN ٤٤ - وفيما يتعلق بأكثر مقترحات اﻷمين العام جذرية وإثارة للخلاف وهو أن يستعاض عن مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بمجلس للتحكيم ومجلس تأديبي على التوالي، قال إن أوجه قلق عديدة قد أثارها الموظفون والمحكمة اﻹدارية واللجنة الاستشارية بشأن التغييرات المقترحة.
    28E.12 Provisions under this heading also include activities and related requirements for services to be provided to the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee of the United Nations Office at Geneva, in the field of administration of justice at Geneva, with respect to all Geneva-based secretariat units. UN 28 هاء-12 والاعتمادات الواردة في إطار هذا البند تغطي أيضا الأنشطة والاحتياجات ذات الصلة الخاصة بالخدمات التي ستقدم إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في ميدان إقامة العدل في جنيف في ما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Furthermore, proposals are made under this section for strengthening the capacity for servicing the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee at the United Nations Office at Vienna, including establishment of a new P-3 post for the Secretary of the Board and the Committee and additional non-post resources. UN وفضلا عن ذلك، تقدم في هذا الباب مقترحات من أجل تعزيز قدرات تقديم الخدمات إلى مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، تشمل إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف-3 مخصصة لأمين المجلس واللجنة وتوفير موارد إضافية غير متصلة بالوظائف.
    27. The legislative basis for the Administrative Law Unit can be found in Secretary-General bulletin ST/SGB/1998/12, which, in section 6.10, sets out as one of the core functions of the Administrative Law Unit the handling of all aspects of appeals against administrative decisions, as the representative of the Secretary-General, before the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 27 - يمكن العثور على الأساس التشريعي لوحدة القانون الإداري في نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/12، التي تعرض في البند 6-10 إحدى المهام الأساسية لوحدة القانون الإداري ألا وهي معالجة جميع جوانب الطعن في القرارات الإدارية، بوصفها ممثلة للأمين العام، أمام مجلس الطعون واللجنة التأديبية المشتركة.
    13. At present, approximately 111 cases and 29 cases are pending at different phases of proceedings of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, respectively, and would require action during the transitional period. UN 13 - وفي الوقت الحالي، هناك تقريبا 111 قضية و 29 قضية لم يُبت فيها تخص مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة على التوالي، وهي في مراحل إجرائية مختلفة، وستتطلب اتخاذ إجراء خلال الفترة الانتقالية.
    (g) Review and appeals process: provision of advisory services to programme and line managers; review of requests by staff for administrative review cases; and representation of the Secretary-General at hearings of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN (ز) إجراءات المراجعة والطعون: تقديم الخدمات الاستشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين واستعراض الطلبات التي يتقدم بها الموظفون في حالات الاستعراض الإداري؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    VIII.51 It was proposed to reclassify the post of Deputy Secretary of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee from P-2 to P-3 (A/60/6 (Sect. 28E), para. 28E.15) to strengthen the capacity of the Division of Administration in servicing the administration of justice with respect to all Geneva-based secretariat units. UN ثامنا-51 اقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب أمين مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة من ف-3 إلى ف-2 (A/60/6 (Sect. 28E)، الفقرة 28 هاء-15) لتعزيز قدرة شعبة الإدارة على توفير خدمات إقامة العدالة فيما يتعلق بجميع وحدات الأمانة التي يوجد مقرها في جنيف.
    11. With regard to recommendation 4 (b), in paragraph 22 (a) of document A/56/800 the Secretary-General indicated that statistical information would be provided to monitor trends in the administration of justice and, following consultations with staff, it was agreed that this information would be prepared by the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 11 - وفيما يتعلق بالتوصية 4 (ب)، ذكر الأمين العام في الفقرة 22 (أ) من الوثيقة A/56/800 أنه سيجري توفير معلومات إحصائية لرصد الاتجاهات المتعلقة بإقامة العدل، وأنه بعد مشاورات مع الموظفين، اتُّفق على أن يقوم مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة بإعداد هذه المعلومات.
    4 Including the Office of the Under-Secretary-General, the Contributions Service, the Treasury, the Management Policy Office, the Oversight Support Unit, the Executive Office, the Secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination and the Secretariat of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN (4) بما في ذلك مكتب وكيل الأمين العام، ودائرة الاشتراكات، والخزانة، ومكتب السياسات الإدارية، ووحدة دعم الرقابة، والمكتب التنفيذي، وأمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق وأمانة مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    (b) A decrease of $5,900 owing to the discontinuation of a one-time non-post requirement in 2008 associated with the general temporary assistance needed to clear the backlog of cases before the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee in Geneva. UN (ب) نقصان قدره 900 5 دولار بسبب انتفاء الاحتياج غير المتعلق بالوظائف المرصود مرة واحدة في عام 2008 فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة اللازمة للانتهاء من القضايا المتأخرة المعروضة أمام مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في جنيف.
    28A.28 The objective and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that: (a) there will be no significant increase in the number of appeals and disciplinary cases; and (b) there will be an adequate number of volunteers serving on the Panel on Discrimination and Other Grievances, the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN 28 ألف-28 يُنتظر تحقيق الهدف والإنجازات المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد الطعون والحالات التأديبية؛ و (ب) وجود عدد كاف من المتطوعين قيد الخدمة في الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى ومجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة.
    1 Including the Office of the Under-Secretary-General, the Contributions Service, the Treasury, the Management Policy Office, the Oversight Support Unit, the Executive Office, the Secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination and the Secretariat of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee. UN )١( تشمل مكتب وكيل اﻷمين العام، وقسم الاشتراكات، والخزانة، ومكتب السياسات اﻹدارية )مكتب السياسة اﻹدارية(، ووحدة دعم الرقابة الداخلية، والمكتب التنفيذي، وأمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق، وأمانة مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more