"and the kinds" - Translation from English to Arabic

    • وأنواع
        
    Some technical details were presented to show the data flow in the respective systems and the kinds of equipment that were used. UN وعرضت بعض التفاصيل التقنية لبيان تدفق البيانات في النظم المعنية وأنواع الأجهزة التي استخدمت.
    In addition to targeted policies, however, it was important to address systemic issues regarding education and labour market relations, as well as improve connections, partnerships and the kinds of jobs offered. UN بيد أنه من الهام، بالإضافة إلى السياسات محددة الأهداف، طرق القضايا ذات البعد النظامي فيما يتعلق بالعلاقات بين التعليم وأسواق العمل. فضلا عن تحسين العلاقات والشراكات وأنواع فرص العمل المعروضة.
    She wondered about the current status of the Banque Sarraounia, the women's bank referred to in the responses to the list of issues, and the kinds of activities which might by funded by it. UN وتساءلت عن الوضع الراهن لبنك سَرّاونيا، وهو المصرف النسائي المشار إليه في الردود على قائمة المسائل، وأنواع الأنشطة التي يمكن أن تموَّل من هذا البنك.
    Please, provide information on whether the initiatives taken have led to a change in the selection of occupations by women and men and give details on figures and the kinds of occupations that are currently being chosen by each sex. UN فيرجى تقديم معلومات عما إذا كانت المبادرات المتخذة قد أفضت إلى تغيير في اختيار المرأة والرجل للمهن وتوفير تفاصيل عن أرقام وأنواع المهن التي يختارها كل جنس في الوقت الراهن.
    Please provide information on whether the initiatives taken have led to a change in the selection of occupations by women and men and give details on figures and the kinds of occupations that are currently being chosen by each sex. UN فيرجى تقديم معلومات عما إذا كانت المبادرات المتخذة قد أفضت إلى تغيير في اختيار المرأة والرجل للمهن وتوفير تفاصيل عن أرقام وأنواع المهن التي يختارها كل جنس في الوقت الراهن.
    The legal processes to deal with domestic violence and the kinds of punishments for offences of domestic violence are also included in the Law, with reference to the specific provisions in the forthcoming Penal Code. UN والإجراءات القانونية المتعلقة بالتعامل مع العنف العائلي وأنواع العقوبات على جرائم العنف العائلي مدرجة أيضا في القانون، مع الإشارة إلى الأحكام المحددة في قانون العقوبات المقبل.
    This permits a more precise identification of where the comparative strengths of UNDP lie, and the kinds of products and services that underpin these strengths. UN ويمكن هذا من تحديد نقاط قوة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النسبية وأنواع المنتجات والخدمات التي تدعم نقاط القوة هذه بصورة أدق.
    69. WHO currently could only estimate the prevalence of female genital mutilation: there were major gaps in the understanding of the extent of the problem, the incidence of health complications and the kinds of intervention that could eliminate the practice. UN ٦٩ - ولا يمكن لمنظمة الصحة العالمية في الوقت الحالي إلا أن تقدر مدى انتشار الختان: إذ توجد فجوات كبيرة في تفهم مدى المشكلة وحدوث مضاعفات صحية وأنواع اﻷنشطة التي يمكن أن تقضي على هذه الممارسة.
    Module 5:Data requirements of a submission to the Commission describes the structures of a submission to the Commission and the kinds of geodetic, geological, geophysical and hydrographic data and information that may support it. UN الوحدة 5: متطلبات البيانات لأي بيان يقدم إلى اللجنة، تشرح بنية أي بيان مقدم إلى اللجنة وأنواع البيانات والمعلومات الجيوديسية، والجيولوجية والجيوفيزيائية والهيدروغرافية التي قد تدعمه.
    In this way, the project helped to promote accountability on the part of law enforcement, and the general public gained greater awareness of the law and the kinds of protection it can provide. UN وبهذه الطريقة، ساعد المشروع على تعزيز المساءلة من جانب موظفي إنفاذ القانون، وازداد اطّلاع الجمهور على القانون وأنواع الحماية التي يوفّرها.
    The ability of the United Nations to act and the kinds of actions it took have always been contingent on how States, and in particular the permanent members of the Security Council, perceived whether the United Nations served their interests. UN وقدرة الأمم المتحدة على العمل وأنواع الإجراءات التي تتخذها يتوقف دائما على الكيفية التي ترى بها الدول، ولا سيما الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، ما إذا كانت الأمم المتحدة تخدم مصالحها أم لا.
    On the other hand, this approach tends to avoid discussing the specifics of policy design in moving towards low-carbon, high-growth development pathways and the kinds of international mechanisms needed to effect such a transition. UN ومن ناحية أخرى، فإن هذا النهج يميل إلى تلافي مناقشة تفاصيل تصميم السياسات في مسيرته نحو مسارات التنمية المنخفضة الكربون والمرتفعة النمو وأنواع الصكوك الدولية اللازمة لإحداث هذا التحول.
    The Secretary General's report on Violence against Women describes the many forms of discrimination against women and girls and the kinds of violence they lead to. UN ويصف تقرير الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها المرأة والطفلة وأنواع العنف التي تؤدي إليها.
    The Committee's work highlights the types of violence against women that persist in States parties, gaps and challenges in combating such violence and the kinds of measures States parties are expected to implement. UN وتُبرز أعمال اللجنة أشكال العنف ضد المرأة التي لا تزال مستمرة في الدول الأطراف، والثغرات والتحديات في مجال مكافحة هذا العنف، وأنواع التدابير التي يُتوقع من الدول الأطراف أن تنفذها.
    Accordingly, the Representative feels it appropriate to use the opportunity presented by this first report to the Commission to reflect on the particular protection needs of IDPs and the kinds of protection activities required to address them. UN وبناء على ذلك، يرى الممثل أن من المناسب أن ينتهز المناسبة التي يتيحها هذا التقرير الأول إلى اللجنة للتفكير في الاحتياجات الخاصة للمشردين داخلياً من الحماية وأنواع أنشطة الحماية اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    With regard to self-employment and the kinds of enterprises women were working in, he noted that enterprises in Liechtenstein tended to be small. There were a few companies that employed over 250 people, which was quite remarkable given the size of the country. UN وفيما يتصل بالعاملين لحساب أنفسهم وأنواع المشاريع التي تنخرط المرأة في سلكها، لاحظ أن المشاريع في لختنشتاين تجنح إلى أن تكون صغيرة الحجم، وهناك عدد قليل من الشركات التي تستخدم أكثر من 250 عاملاً وهو أمر مرموق في ضوء حجم البلاد.
    In our view, the verification regime should consist of routine monitoring and inspections, using widely applied standards and procedures and, where appropriate, standards and procedures tailored to the objectives of the treaty and the kinds of facilities involved. UN نحن نرى أن نظام التحقق ينبغي أن يشتمل على عمليات روتينية للتحقق والتفتيش تستخدم معايير وإجراءات مطبقة على نطاق واسع وكذلك عند الاقتضاء معايير وإجراءات مصممة خصيصاً لأهداف المعاهدة وأنواع المرافق التي ينطوي عليها الأمر.
    Staff members of the Procurement and Transportation Division have also been participating at seminars and conferences organized for suppliers, thereby providing information to participants on United Nations procurement policy and procedures, and the kinds of goods and services required by the United Nations. UN ويشترك أيضا موظفو شعبة المشتريات والنقل في حلقات دراسية ومؤتمرات نظﱢمت للموردين، مما أتاح تزويد المشتركين بالمعلومات عن سياسة وإجراءات الشراء في اﻷمم المتحدة، وأنواع السلع والخدمات التي تحتاج إليها اﻷمم المتحدة.
    Staff members of the Procurement and Transportation Division have also been participating at seminars and conferences organized for suppliers, thereby providing information to participants on United Nations procurement policy and procedures, and the kinds of goods and services required by the United Nations. UN ويشترك أيضا موظفو شعبة المشتريات والنقل في حلقات دراسية ومؤتمرات نظﱢمت للموردين، وجرى بالتالي تزويد المشتركين بالمعلومات عن سياسة المشتريات لﻷمم المتحدة وإجراءاتها، وأنواع السلع والخدمات التي تحتاج إليها اﻷمم المتحدة.
    The information received from these sources indicated the number of children recruited by different armed groups, the training camps and their locations where the children are trained, the methods used, the nationalities of trainers and the kinds of children targeted for recruitment. UN وبيَّنت المعلومات المتجمعة من هذه المصادر أعداد الأطفال الذين تجندهم مختلف المجموعات المسلحة ومعسكرات التدريب ومواقعها حيث يتم تدريب الأطفال، والأساليب المستعملة، وجنسيات القائمين بالتدريب وأنواع الأطفال المستهدفين بالتجنيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more