"and the kingdom of saudi arabia" - Translation from English to Arabic

    • والمملكة العربية السعودية
        
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا التحفظ يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج والمملكة العربية السعودية.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا التحفظ يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج والمملكة العربية السعودية.
    We congratulate the President of the General Assembly and the Kingdom of Saudi Arabia for successfully organizing this high-level meeting. UN نهنئ رئيس الجمعية العامة والمملكة العربية السعودية على نجاحهما في تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    :: Member of the Committee of boundaries delimitation between the State of Qatar and the Kingdom of Saudi Arabia. UN :: عضو لجنة ترسيم الحدود بين دولة قطر والمملكة العربية السعودية.
    This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والمملكة العربية السعودية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Ireland and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا يُشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين أيرلندا والمملكة العربية السعودية.
    This objection does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية بكاملها حيز النفاذ بين مملكة النرويج والمملكة العربية السعودية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Portuguese Republic and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين جمهورية البرتغال والمملكة العربية السعودية.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Spain and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين مملكة إسبانيا والمملكة العربية السعودية.
    Noting with appreciation the contribution agreement to launch the United Nations Counter-Terrorism Centre signed by the United Nations and the Kingdom of Saudi Arabia on 19 September 2011, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الاتفاق المتعلق بالمساهمات الذي وقعته الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية في 19 أيلول/سبتمبر 2011 بشأن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب،
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, in the 1980s, the Republic of Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia agreed that a pipeline should be constructed to carry crude oil from southern Iraq across Saudi territory to the Red Sea. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا يشكل هذا الاعتراض حائلا دون بدء نفاذ الاتفاقية بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمملكة العربية السعودية.
    Concerning: Sheikh Salman bin Fahd al-Awda, Sheikh Safr Abdul—Rahman al-Hawali, Sulaiman al-Rushudi, Dr. Khalid al-Duwaish, Tuyan al-Tuyan, Ahmad bin Saleh al-Sa'wi, Dr. Abdullah al-Hamed, Dr. Muhsin al-Awaji, on the one hand and the Kingdom of Saudi Arabia on the other. UN بشأن: الشيخ سلمان بن فهد العودة، الشيخ سفر عبد الرحمن الحوالي، سليمان الرشودي، الدكتور خالد الديوش، تيان التيان، احمد بن صالح السعوي، الدكتور عبد الله الحامد، الدكتور محسن العواجي، من ناحية والمملكة العربية السعودية من جهة أخرى.
    The Hashemite Kingdom of Jordan, Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia are regarded as the main partner candidates for such alliances by virtue of their immediate geographic proximity to Iraq and the fact that they are the major points for land crossings to Iraq; UN وتعتبر المملكة الأردنية والكويت والمملكة العربية السعودية من أهم الشركاء المرشحين لهذه التحالفات بحكم الجوار الجغرافي المباشر ولكونها تمثل أهم المعابر البرية إلى العراق.
    President Halonen: I am honoured to attend this high-level meeting convened by the United Nations and the Kingdom of Saudi Arabia. UN الرئيسة هالونن (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة والمملكة العربية السعودية.
    In bringing this text to your attention, we ask ourselves what the purpose was in broadcasting it now, after the relevant agreements were reached through the Secretary-General of the United Nations and with the mediation of the leaders of South Africa and the Kingdom of Saudi Arabia. UN وإذ نضع النص أمامكم فإننا نتساءل عن القصد من وراء إذاعته اﻵن بالذات وبعد أن تم التوصل إلى الاتفاقات المعروفة لديكم عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وبواسطة قادة جنوب أفريقيا والمملكة العربية السعودية.
    6. The Security Council also expressed deep appreciation to me, the Governments of the Republic of South Africa and the Kingdom of Saudi Arabia and other countries for their commitment towards reaching a satisfactory conclusion relating to the matter of Pan Am flight 103. UN ٦ - كما أعرب مجلس اﻷمن عن تقديره البالغ لشخصي، ولحكومتي جمهورية جنوب أفريقيا والمملكة العربية السعودية ولبلدان أخرى لالتزامهم بالتوصل إلى حل مرض لمسألة رحلة طائرة بان آم ١٠٣.
    The Republic of Iraq, the State of Kuwait and the Kingdom of Saudi Arabia agreed to meet with the ICRC delegation in Amman on 8 January. UN واتفقت جمهورية العراق، ودولة الكويت والمملكة العربية السعودية على الاجتماع مع وفد اللجنة الدولية للصليب الأحمر في عمان في 8 كانون الثاني/يناير.
    Paying tribute as well to the contribution of the Hashemite Kingdom of Jordan, the Kingdom of Morocco and the Kingdom of Saudi Arabia to rehabilitating Al-Aqsa Mosque and the blessed Dome of the Rock at the behest of and under the guidance of the late King Hussein ibn Talal, the late King Hasan II and the Custodian of the Two Holy Mosques King Fahd ibn Abdul Aziz; UN وإذ يشيد كذلك بإسهام المملكة الأردنية الهاشمية والمملكة المغربية والمملكة العربية السعودية في إعمار المسجد الأقصى وقبة الصخرة المشرفة الذي قام به جلالة المغفور له الملك الراحل الحسين بن طلال والمغفور له صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني وخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز:
    Between 2000 and 2001 Yemen concluded border agreements with various of its neighbours, in furtherance of its policy vis-à-vis both the Sultanate of Oman and the Kingdom of Saudi Arabia. UN 225- وخلال عامي 2000 و2001، أبرمت اليمن اتفاقيات حدودية مع مختلف جيرانها تأكيداً لسياستها وذلك مع كل من عمان والمملكة العربية السعودية واستعادت جزرها سلماً عن طريق التحكيم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more