"and the kingdom of the netherlands" - Translation from English to Arabic

    • ومملكة هولندا
        
    • والمملكة الهولندية
        
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    168. Continuing the excellent relations that traditionally obtain between international judicial organizations and the Netherlands authorities, the United Nations and the Kingdom of the Netherlands have entered into a headquarters agreement, which formalizes the presence of the Tribunal in The Hague. UN ١٦٨ - مواصلة للعلاقات الممتازة القائمة تقليديا بين المنظمات القضائية الدولية والسلطات الهولندية، دخلت اﻷمم المتحدة والمملكة الهولندية في اتفاق للمقر أضفى الطابع الرسمي على وجود المحكمة في لاهاي.
    This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between Singapore and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين سنغافورة ومملكة هولندا.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    He served as Ambassador of Egypt to Morocco, Turkey, and the Kingdom of the Netherlands. UN عمل سفيراً لمصر لدى المغرب وتركيا ومملكة هولندا.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between Kuwait and the Kingdom of the Netherlands. UN وهذه الاعتراضات لن تحول دون نفاذ الاتفاقية بين الكويت ومملكة هولندا.
    In 1992 Suriname and the Kingdom of the Netherlands signed a Framework Treaty. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    These objections shall not preclude the entry into force of the Convention as between India, Morocco, Maldives and the Kingdom of the Netherlands. UN ولن تحول هذه الاعتراضات دون سريان الاتفاقية فيما بين المغرب وملديف والهند ومملكة هولندا.
    35. The procurement of goods and services for these projects will be financed by member countries of CDB and the Kingdom of the Netherlands. UN ٣٥ - وسوف يتم شراء البضائع والخدمات اللازمة لهذه المشاريع من قبل الدول اﻷعضاء في مصرف التنمية الكاريبي ومملكة هولندا.
    The Republic of Poland and the Kingdom of the Netherlands urge all United Nations Members to join preparations and attend the high-level meeting at ministerial level. UN وتحث جمهورية بولندا ومملكة هولندا جميع أعضاء الأمم المتحدة على المشاركة في التحضيرات وحضور الاجتماع الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    We would like to express our appreciation to the delegations of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands for the efforts that they have made to make the centenary of the Conference an event that will contribute to highlighting the importance of international law in relations among States. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لوفد الاتحاد الروسي ومملكة هولندا على الجهود التي قاما ببذلها لجعل الذكرى المئوية للمؤتمر مناسبة تسهم في تسليط الضوء على أهمية القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    My delegation reiterates its gratitude to the Governments of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands for having prepared the centennial commemoration of the First International Peace Conference at The Hague and for submitting the report on its results. UN ويؤكد وفد بلادي من جديد امتنانه لحكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا ﻹعداد مراسم الاحتفال بالذكرى المئويــة بالمؤتمــر الدولــي اﻷول للسلام في لاهاي، ولتقديمهما التقرير عن نتائجه.
    The Assembly would also invite the Governments of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands to file the records of the centennial in their archives and to provide access to these records to interested parties. UN وتدعو الجمعية أيضا حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا إلى حفظ سجلات الاحتفال بالذكرى المئوية في محفوظاتها والسماح لﻷطراف المهتمة بالاطلاع على هذه السجلات.
    The six-month period will commence with the actual transfer of responsibility from the current lead nation, Turkey, to the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands. UN وستبدأ فترة الستة أشهر بالنقل الفعلي للمسؤولية من تركيا، الدولة التي تتولى حاليا قيادة القوة، إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا.
    Having completed additional consultations, I propose that the military elements of ONUMOZ be also composed of contingents from the following States, both of which have expressed their readiness in principle to make the necessary personnel available: the Republic of Congo and the Kingdom of the Netherlands. UN وبعد أن استكملت مزيدا من المشاورات، اقترح أن تتألف العناصر العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين اللتين أعربتا عن استعدادهما من حيث المبدأ لاتاحة اﻷفراد اللازمين: جمهورية الكونغو ومملكة هولندا.
    3. In a referendum held on 23 June 2000, the population of Sint Maarten voted for a change in the island's position within the Netherlands Antilles and the Kingdom of the Netherlands. UN 3- صوّت سكان سانت مارتن، في استفتاء أُجري يوم 23 حزيران/يونيه 2000، على تغيير مركز الجزيرة داخل جزر الأنتيل الهولندية ومملكة هولندا.
    Supplementary Treaty of 30 August 1979 to the European Convention on Extradition between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands UN المعاهدة المؤرخة 30 آب/أغسطس 1979 المكملة للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين بين جمهورية ألمانيا الاتحادية ومملكة هولندا
    The Agreement between Suriname and the Kingdom of the Netherlands on extradition and legal assistance with regard to criminal matters (published in the Journal of Treaties of the Republic of Suriname 1981 no. 16, and amended in 1992). UN ▪ الاتفاق المبرم بين سورينام والمملكة الهولندية بشأن تسليم المطلوبين من العدالة والمساعدة القانونية في المسائل الجنائية (المنشور في جريدة معاهدات جمهورية سورينام في عام 1981 رقم 16، والمعدل في عام 1992).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more