Despite some isolated provocations, the celebrations were carefully controlled by local authorities and the Kosovo police. | UN | وعلى الرغم من حدوث بعض الاستفزازات المتفرقة، قامت السلطات المحلية وشرطة كوسوفو بمراقبة الاحتفالات عن كثب. |
The searches and arrests were authorized by a EULEX pretrial judge and supported by the Ministry of Internal Affairs and the Kosovo police. | UN | وقد أذِن بعمليات التفتيش والاعتقال تلك قاضي تحقيق تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي وأيدتها وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو. |
The Programme Assistant would interact with municipal authorities, political and community leaders, village elders, non-governmental organizations, civil society representatives and the Kosovo police. | UN | وسيتولى هذا المساعد مخاطبة السلطات البلدية والزعماء السياسيين وقادة المجتمعات المحلية وشيوخ القرى والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني وشرطة كوسوفو. |
Discussions between UNMIK and the Kosovo police Service and the officers in question are continuing. | UN | وتتواصل المناقشات التي تجريها البعثة ودائرة شرطة كوسوفو مع الأفراد المعنيين. |
Police officers who are members of the local public safety committees represent a crucial link between communities and the Kosovo police. | UN | ويمثل أفراد الشرطة الذين يعملون في إطار تلك اللجان صلة حيوية بين الطوائف وبين شرطة كوسوفو. |
The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo police remains highly effective. | UN | ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية. |
EULEX, the European Union Office in Kosovo and the Kosovo police drafted a road map for the creation of a Kosovo police witness security unit, which is being implemented. | UN | وقام كل من بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وشرطة كوسوفو بوضع خارطة طريق لإنشاء وحدة لأمن الشهود بشرطة كوسوفو جار تنفيذها. |
The defendant had been arrested in October 2012 as part of a joint operation between EULEX and the Kosovo police. | UN | واعتُقل المتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو. |
The defendant was arrested in April 2012 as part of a joint operation between EULEX and the Kosovo police. | UN | واعتُقل المدعى عليه في نيسان/أبريل 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو. |
The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo police was highly effective in supporting OSCE during the recent municipal elections. | UN | وكان التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية في دعم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال الانتخابات البلدية الأخيرة. |
The investigation was being conducted by EULEX Task Force Mitrovica in cooperation with the Mitrovica border police and the Kosovo police. | UN | وقد توّلت إجراء التحقيق في الحادث الفرقة الخاصة لميتروفيتسا التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع شرطة الحدود في ميتروفيتشا وشرطة كوسوفو. |
The close coordination on the ground between KFOR, in its capacity as third responder, EULEX and the Kosovo police continues to be highly effective. | UN | ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين قوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو شديد الفعالية. |
Despite the gradual nature of the transfer, the convent's nuns have remained opposed to it and additional efforts were required to promote normal working relations between the monastic community and the Kosovo police. | UN | ورغم الطابع التدريجي الذي اتسمت به هذه العملية، فإن راهبات الدير ظللن على معارضتهن لها وهو ما تطلب بذل جهود إضافية لإيجاد علاقات عمل طبيعية بين أهل الدير وشرطة كوسوفو. |
KFOR conducted operations as a third responder in northern Kosovo in support of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and the Kosovo police. | UN | وأجرت قوة كوسوفو عمليات باعتبارها المستجيب الثالث في شمال كوسوفو لدعم بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو. |
KFOR conducted operations as a third responder in northern Kosovo in support of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) and the Kosovo police. | UN | وقد نفذت قوة كوسوفو عمليات بوصفها مستجيباً ثالثاً في شمال كوسوفو دعماً منها لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو. |
There is still scope for improvement in coordination between the Ministry of Internal Affairs and the Kosovo police in the civil emergency field, and a shortage of funds earmarked for emergency services, including in the Kosovo Police. | UN | وما زال هناك مجال لتحسين التنسيق بين وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو في شأن حالات الطوارئ المدنية، ونقص في الأموال المخصصة لخدمات الطوارئ لدى عدة جهات، منها شرطة كوسوفو. |
He or she will also establish and maintain working relations among local officials, EULEX and the Kosovo police on the implementation of the Mission's mandate and operational issues. | UN | ويعكف على إقامة علاقات عمل بين المسؤولين المحليين وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو في تنفيذ ولاية البعثة والمسائل العملانية ويحافظ عليها. |
11. During the reporting period, KFOR has continued to contribute both to maintaining a safe and secure environment and to ensuring freedom of movement in close coordination with EULEX and the Kosovo police. | UN | 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو إسهامها في الحفاظ على بيئة آمنة وخالية من الأخطار وكفالة حرية التنقل بالتنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو. |
The major spending priorities remain health, welfare, education and justice, additional resources going to support revenue collection and improvements to primary health and the Kosovo police Service. | UN | ولا تزال الأولويات الرئيسية للإنفاق هي قطاعات الصحة والرعاية والتعليم والعدالة، مع تخصيص موارد إضافية لدعم تحصيل الإيرادات وتحسين الصحة الأولية ودائرة شرطة كوسوفو. |
I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. | UN | وأحيي أيضا قوة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وإدارة شرطة كوسوفو على المهارة الكبيرة والروح المهنية اللتين أبدتهما في الإبقاء على بيئة آمنة ومستقرة خلال فترة متسمة بالتحدي. |
The Municipal Construction Inspection and the Kosovo police Service do not react upon request of the real owners. | UN | ولا تتخذ الجهة المعنية في البلديات بمعاينة أعمال التشييد ولا دائرة الشرطة في كوسوفو أي إجراء عندما يطلب الملاك الحقيقيون ذلك. |