"and the launch" - Translation from English to Arabic

    • وإطلاق
        
    • وانطلاق
        
    • واستهلال
        
    • وبإطلاق
        
    • وأنه أطلق الموقع
        
    • وباستهلال
        
    • وبدء تنفيذ
        
    • وببدء
        
    • ولإطلاقها
        
    • واستحداث موقع
        
    • ولاستهلال
        
    :: Locating and securing orphan radioactive sources and the launch of a public information campaign in this regard. UN :: تحديد مكان المصادر المشعة غير الخاضعة للرقابة وتأمينها وإطلاق حملة لتوعية الجمهور بهذا الشأن.
    Related advertising campaigns were launched, which included the production of graphic material, publication of advertisements in major newspapers and national magazines and the launch of business-linked websites. UN وأطلقت حملات دعائية متصلة بهذا الموضوع تضمنت إنتاج رسومات ونشر إعلانات في الصحف الكبرى والمجلات الوطنية وإطلاق موقع مرتبط بأنشطة الأعمال على شبكة الإنترنت؛
    Progress had also been made in Canada's two largest projects, the development of a mobile servicing system for assembling, maintaining and operating the International Space Station, and the launch of the RADARSAT satellite which would permit observation of the Earth even in darkness and through clouds. UN وأحرز تقدم في أكبر مشروعين في كندا، وهما تطوير شبكة خدمة متنقلة لتجميع محطة الفضاء الدولية وصيانتها وإدارتها وإطلاق الساتل رادار سات الذي سيمكن من مراقبة اﻷرض حتى في الظلام وخلال السحب.
    His delegation welcomed the strengthening of the Economic and Social Council, the holding of its first Annual Ministerial Review and the launch of its Development Cooperation Forum in 2007, mandates that should enhance the work of the Council and the Committee. UN وأعلن ترحيب وفده بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعقده للأول استعراض سنوي على المستوى الوزاري، وانطلاق منبر التعاون الإنمائي في عام 2007، على أمل أن ينهض ذلك بعمل المجلس واللجنة.
    It facilitated substantively the establishment and the launch of the Togo national coalition of civil society organizations for the fight against the proliferation of small arms and light weapons. UN وقدم تسهيلات ضخمة لإنشاء واستهلال تحالف توغو الوطني لمنظمات المجتمع المدني لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Both the Global Fund and World Bank funding cycles will span the target date for the Millennium Development Goals and the launch of the post-2015 agenda -- a pivotal crossroad in the global effort to reduce the burden of infectious diseases. UN وستمتد كل من دورتي التمويل للصندوق العالمي والبنك الدولي لتشمل التاريخ المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإطلاق خطة ما بعد عام 2015، وهو ما يشكل مفترق طرق هام بالنسبة للجهود العالمية المبذولة للحد من عبء الأمراض المعدية.
    Achievements in those areas had included the adoption of a national policy on migrants and asylum-seekers and the launch of a plan aimed at promoting the sustainable development of Morocco's southern provinces. UN وشملت الإنجازات في تلك المجالات اعتماد سياسة وطنية بشأن المهاجرين وطالبي اللجوء وإطلاق خطة تهدف إلى تعزيز التنمية المستدامة في أقاليم المغرب الجنوبية.
    20. In the context of the UNDDD, two activities were carried out nationally in the subregion, the World Day to Combat Desertification and the launch of the national action programme (NAP) alignment process. UN 20- وفي سياق عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، نُفذ نشاطان على الصعيد الوطني في الإقليم الفرعي، هما اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وإطلاق عملية مواءمة برنامج العمل الوطني مع الاستراتيجية.
    The President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia highlighted the progress made in relation to the completion strategy of the Tribunal and the launch of the Mechanism. UN وسلط رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الضوء على التقدم المحرز فيما يتعلق باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة وإطلاق الآلية الدولية لتصريف الأعمال.
    Side event at the meeting of States parties to the Biological Weapons Convention on monitoring compliance-relevant data and the launch of the Hamburg Research Group trade monitoring website UN اجتماع جانبي على هامش اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بشأن البيانات المتصلة برصد الامتثال، وإطلاق فريق هامبورغ للبحوث لموقعه الشبكي لرصد التجارة
    It commended the adoption of the Act on Equal Treatment and the launch of the Action Plan for ethnic equal treatment and respect for the individual, but noted the lack of data on Roma and inquired about remedial measures. UN وأثنت على اعتماد قانون المساواة في المعاملة وإطلاق خطة العمل الخاصة بالمساواة في المعاملة الإثنية واحترام الفرد، ولكنها لاحظت عدم وجود بيانات عن الروما واستفسرت عن الإجراءات التصحيحية.
    The standardization of geographical names has a long tradition in Denmark, which celebrated its centenary in 2010 with several public arrangements and the launch of an online portal of officially authorized Danish geographical names. UN ولتوحيد الأسماء الجغرافية تقليد عريق في الدانمرك، وقد تم الاحتفال بذكراه المئوية في عام 2010 بإقامة عدة احتفالات عامة، وإطلاق بوابة على الإنترنت تحتوي على الأسماء الجغرافية الدانمركية المأذون بها رسميا.
    The most notable changes that had a significant impact on Rights & Democracy's vision and programming were the launch in 2003 of the Rights & Democracy Student Network, and the launch in 2006 of the Canadian and International Partnerships Initiative. UN وكان إنشاء الشبكة الطلابية التابعة للمركز في عام 2003 وإطلاق مبادرة الشراكات الكندية والدولية في عام 2006 من أبرز التغيرات التي كان لها أثر ملموس على رؤية المركز وبرامجه.
    The year 2007 marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year and the launch of Sputnik 1. UN 27- صادفت سنة 2007 الذكرى الخمسين للسنة الجيوفيزيائية الدولية وإطلاق مركبة سبوتنيك 1.
    By implementing the vision of the 2005 World Summit, this session opened new avenues for the future of the Council, particularly the annual ministerial review and the launch of the biennial Development Cooperation Forum. UN وبتطبيق رؤية مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فتحت هذه الدورة سبلا جديدة للمجلس، ولا سيما الاستعراض الوزاري السنوي، وإطلاق المنتدى التعاوني الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين.
    With regard to the review of the implementation of the Convention and the launch of a voluntary pilot programme, some speakers welcomed the ongoing efforts to move beyond traditional methods of reviewing the implementation of international conventions. UN وفيما يتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية وإطلاق برنامج تجريـبي طوعي، رحّب بعض المتكلّمين بالجهود التي يتواصل بذلها من أجل تجاوز الطرائق التقليدية المتّبعة في استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    In this context, the Meeting welcomed the first Annual Ministerial Review (AMR) and the launch of the Development Cooperation Forum (DCF) under the ECOSOC to further strengthen the leading role of this UN body on economic policy-making. UN وفي هذا الصدد، رحب الاجتماع بالاستعراض الوزاري السنوي الأول وانطلاق منتدى التعاون الإنمائي تحت مظلة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك لتعزيز الدور الريادي لهذا الجهاز التابع للأمم المتحدة في مجال صنع القرارات الاقتصادية.
    With the implementation of the National " 87 " War on Poverty Plan and the launch of the eastwest povertysupport plan, the number of people living in poverty in rural communities has continued to decrease. UN وبفضل تنفيذ الخطة الوطنية " 8-7 " لشن الحرب على الفقر، واستهلال خطة دعم الفقراء من الشرق إلى الغرب، تواصل انخفاض عدد السكان الفقراء في المجتمعات المحلية الريفية.
    19. The Committee welcomes the enactment of the Domestic Violence Act, 2009 and the launch of a national plan of action on gender-based violence. UN 19 - ترحب اللجنة بسن قانون العنف المحلي لعام 2009 وبإطلاق خطة عمل وطنية عن العنف القائم على نوع الجنس.
    In this regard, he spoke of UNOPS as becoming the first United Nations agency to publish in the International Aid Transparency Initiative format and the launch of data.unops.org, a website for the public to easily access information. UN وفي هذا الصدد، قال إن المكتب هو أول وكالة للأمم المتحدة تستخدم برنامج معايير مبادرة الشفافية في تقديم المساعدة الدولية في النشر، وأنه أطلق الموقع data.unops.org، وهو موقع يتيح للجمهور الوصول بسهولة إلى المعلومات.
    He welcomed the Cooperation Agreement concluded between UNIDO and UNDP and the launch of a number of joint pilot projects. UN 35- ورحّب باتفاق التعاون المُبرم بين اليونيدو واليونديب وباستهلال عدد من المشاريع المشتركة الرائدة.
    27. Slovenia welcomed the adoption of the equality and participation bill, the Sexual Offences and Crimes against Children Act, and the launch of the National Policy on Disability. UN 27- ورحبت سلوفينيا باعتماد قانون المساواة والمشاركة، وقانون الجرائم الجنسية والجرائم المرتكبة ضد الأطفال، وبدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن الإعاقة.
    He welcomed the adoption by the General National Congress of a law for the election of the Constitutional Assembly and the launch of a national dialogue. UN ورحَّب باعتماد المؤتمر الوطني العام لقانون انتخابات الجمعية الدستورية، وببدء حوار وطني.
    255. The Committee congratulates the State party for the adoption, in 1998, of the National Plan of Action, the adoption, in 2002, of the National Policy for Advancement and Empowerment of Women, and the launch, in 2005, of the Gender Reform Action Plan. UN 255 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها في عام 1998 خطة العمل الوطنية وفي عام 2002 السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتمكينها، ولإطلاقها في عام 2005 خطة العمل المتعلقة بإصلاح وضع المرأة.
    Through the maintenance of the UNIFIL website in English and the launch of a new website in Arabic UN من خلال تعهد اليونيفيل لموقعها الشبكي بالإنكليزية واستحداث موقع شبكي جديد باللغة العربية
    Canada commended Zambia on the adoption of a National Gender Policy in 2000 and the launch of a Strategic Plan of Action on Gender 2004. UN وأثنت كندا على زامبيا لاعتماد سياسة وطنية تتعلق بالمساواة بين الجنسين في عام 2000 ولاستهلال خطة عمل استراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more