"and the legitimate interests of entities or" - Translation from English to Arabic

    • والمصالح المشروعة لكيانات أو
        
    • والمصالح المشروعة للكيانات أو
        
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or freedom of trade and international navigation. UN ليست لدى أوكرانيا تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية للدولة التي أصدرتها وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade and international navigation. UN ليس لدى أوكرانيا أية تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    We are also of the opinion that promulgating domestic legislation that will affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction is not conducive to the development of friendly relations among nations. UN كذلك ترى أن صياغة تشريع محلي يؤثر في سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص تحت سلطتها لا تتناسب مع تطوير علاقات الصداقة بين الدول.
    We also advised that we do not apply laws with extraterritorial effect that impinge on the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction. UN كما أوصينا بألاّ نطبق القوانين ذات الآثار الخارجة عن نطاق الحدود الإقليمية، والتي تمس سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها.
    In light of its commitment to international law and the principles of the Charter of the United Nations and its obligations under same, the Government of Saint Kitts and Nevis wishes to emphasize that it has neither promulgated nor applied any laws and measures restricting the freedom of trade and navigation that impinge on the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction. UN في ضوء التزام سانت كيتس ونيفس بالقانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والتزاماتها بموجب الميثاق ذاته، تود حكومة سانت كيتس ونيفس التأكيد على أنها لم تقم بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير لتقييد حرية التجارة والملاحة تمس سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعة لسلطتها.
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    2. In accordance with General Assembly resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/1, 52/10, and 53/4, Brazil did not promulgate or apply any law, regulation or measure, the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN ٢ - ووفقا للقرارات ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦ و ٤٩/٩ و ٥٠/١٠ و ٥١/١ و ٥٢/١٠ و ٥٣/٤، لم تسن البرازيل أو تطبق أي قوانين أو أنظمة أو تدابير يمكن أن تمس آثارها التي تتجاوز الحدود الوطنية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، فضلا عن حرية التجارة والملاحة.
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    Concerned about the continued promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    2. The Union of Myanmar is of the view that the promulgation and application by Member States of laws and regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as the freedom of trade and the freedom of navigation violate the universally adopted principles of international law. UN ٢ - ويرى اتحاد ميانمار أن قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة، إنما ينتهك مبادئ القانون الدولي المتعارف عليها.
    1. During the past five years the General Assembly has rejected the promulgation and enforcement by Member States of legislation whose extraterritorial effects have an impact on the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or individuals under their jurisdiction and on free trade and navigation. UN ١ - خلال السنوات الخمس اﻷخيرة، رفضت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سن الدول اﻷعضاء وتطبيقها لقوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    1. The Government of the State of Qatar has neither promulgated nor applied any law or legislation whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade or international navigation, nor has it taken any measures contrary to resolution 53/4. UN ١ - لم تسن حكومة دولة قطر أو تطبق أي قانون أو تشريع تمس آثاره التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني بسيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، أو بحرية التجارة والملاحة الدوليتين. وهي لم تتخذ أي إجراءات منافية ﻷحكام القرار ٥٣/٤.
    2. The Union of Myanmar is of the view that the promulgation and application by Member States of laws and regulations the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States, and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, and freedom of trade and of navigation violate the universally adopted principles of international law. UN ٢ - ويرى اتحاد ميانمار أن قيام الدول اﻷعضاء بإصدار وتطبيق قوانين وأنظمة تؤدي آثارها المتجاوزة للحدود اﻹقليمية إلى التأثير على سيادة الدول اﻷخرى، والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، وعلى حرية التجارة والملاحة إنما يعد انتهاكا لمبادئ القانون الدولي المعتمدة عالميا.
    " Concerned about the promulgation and application by Member States of laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, and the freedom of trade and navigation, UN " وإذ يساورها القلق إزاء قيام دول أعضاء بسن وتطبيق قوانين وأنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة،
    Indeed, through its resolutions 47/19 and 48/16, the General Assembly called on all States to refrain from promulgating and applying laws and measures whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN والواقع أن الجمعية العامة من خلال قراريها ٤٧/١٩ و ٤٨/١٦، دعت جميع الدول الى أن تمتنع عن سن وتطبيق قوانين وتدابير تمس آثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    3. The promulgation and application of laws or regulations that have extraterritorial effect or that affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction -- a clear violation of the universally accepted principles of international law -- have been strongly rejected on various occasions by the overwhelming majority of States. UN 3 - كما رفضت أغلبية ساحقة من الدول بقوة في مناسبات عديدة سن وتطبيق قوانين أو أنظمة تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية أو تمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها - حيث أن ذلك يمثل انتهاكا واضحا لمبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
    2. In accordance with resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9, 57/11 and 58/7 Brazil did not promulgate or apply any law, regulation or measure the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN 2 - ووفقا للقرارات 47/19، 48/16، 49/9، 50/10، 51/17، 52/10، 53/4، 54/21، 55/20، 56/9، 57/11، 58/7 لم تصدر البرازيل أو تطبق أي قانون أو نظام أو تدبير يمس بآثاره، التي تتجاوز حدود الدولة، سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها أو يمس بحرية التجارة والملاحة.
    3. Promulgation and application of laws or regulations that have extraterritorial effects or that affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction -- a clear violation of the universally accepted principles of international law -- have been strongly rejected on various occasions by the overwhelming majority of States. UN 3 - وفي مناسبات عديدة رفضت غالبية ساحقة من الدول إصدار وتطبيق قوانين أو أنظمة لها آثار تتجاوز الحدود الإقليمية أو تؤثر على سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها القانونية، مما يعتبر انتهاكا صريحا لمبادئ القانون الدولي المقبولة عالميا.
    As required by the principles of the Charter of the United Nations and international law, both of which affirm that it is essential to respect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as the freedom of trade and navigation, Lebanon is committed to the substance of General Assembly resolution 56/9. UN تتشرف البعثة بإفادتكم بأن لبنان ملتزم بمضمون هذا القرار، عملا بمبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين يؤكدان على ضرورة احترام سيادة الدول والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية ولحرية التجارة والملاحة. [1 أيار/مايو 2002]
    The Republic of Haiti, desiring to respect the conditions set out in General Assembly resolution 66/6, is making every effort to refrain from promulgating or applying laws and regulations with extraterritorial effects that infringe the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction as well as affecting the freedom of trade and navigation. UN إن جمهورية هايتي، إذ تحرص على احترام الشروط المحددة في قرار الجمعية العامة 66/6، تتخذ كل الترتيبات اللازمة للامتناع عن سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتمس سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها، وتنال كذلك من حرية التجارة والملاحة.
    2. In accordance with General Assembly resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20 and 56/9, Brazil has not promulgated or applied any law, regulation or measure the extraterritorial effects of which could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, as well as the freedom of trade and navigation. UN 2 - وطبقا لقرارات الجمعية العامة 47/19 و 48/16 و 49/9 و 50/10 و 51/17 و 52/10 و 53/4 و 54/21 و 55/20 و 56/9، لم تصدر البرازيل أو تطبق أي قانون أو نظام أو تدابير يمكن لآثارها خارج حدود البلد أن تمس سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الذين يدخلون في نطاق ولايتها فضلا عن حرية التجارة والملاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more