"and the level of support" - Translation from English to Arabic

    • ومستوى الدعم الذي
        
    • وعلى مستوى الدعم الذي
        
    Some countries face difficulties in sustaining existing systems and the level of support they provide. UN وتواجه بعض البلدان صعوبات في اﻹبقاء على النظم الحالية ومستوى الدعم الذي تقدمه.
    Therefore, assessing the weight of IDRL and the level of support it garners within the international community is by no means straightforward. UN ومن ثم، فإن تقييم وزن ذلك القانون ومستوى الدعم الذي يحظى به في أوساط المجتمع الدولي ليس أمرا بسيطا بأي حال من الأحوال.
    Developing countries, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should also submit biennial update reports, containing GHG inventories. UN وينبغي للبلدان النامية أيضاً أن تقدم كل سنتين، وفقاً لإمكانياتها ومستوى الدعم الذي تتلقاه في مجال التبليغ، تقارير محدّثة تتضمن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    74. Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 70 above, including the choice of a starting phase as referred to in paragraph 73 above, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 74- يسلّم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة بداية على نحو ما أُشير إليه في الفقرة 73 أعلاه، يعتمد على الظروف الوطنية المحددة لكل واحد من البلدان الأطراف النامية وقدراته وإمكانياته وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    25. Implementing REDD depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country and the level of support received. UN 25- ويعتمد تنفيذ أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها على الظروف والقدرات والإمكانيات الوطنية المحددة لكل بلد نامٍ وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه.
    Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 7 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 8- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    This is reflected in the number of country programmes working in that area and the level of support provided by UNDP on global efforts such as the `MDG Africa Steering Group'initiative. UN ويتجلى ذلك في عدد البرامج القطرية العاملة في ذلك المجال ومستوى الدعم الذي يوفره البرنامج الإنمائي بشأن الجهود العالمية، مثل مبادرة الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The concept of outcome evaluation was not yet firmly anchored in UNDP - to the extent that country office understanding of an independent evaluation, and the level of support it received, varied greatly from country to country. UN ولم يترسخ بقوة مفهوم تقييم النتائج حتى الآن في البرنامج الإنمائي، إلى حدّ أن فهم المكاتب القطرية لمعنى إجراء تقييم مستقل، ومستوى الدعم الذي تتلقاه، يختلف اختلافا شديدا من بلد إلى آخر.
    Those gaps could be addressed through a new treaty or through soft law instruments. A soft law instrument, depending on the nature of the body adopting it and the level of support enjoyed, could gradually crystalize into binding customary international law. UN ورأى السيد رونزيتي أن من الممكن معالجة تلك الثغرات من خلال معاهدة جديدة أو من خلال صكوك قانونية غير ملزمة، وأن بإمكان صك قانوني غير ملزم، حسب طبيعة الهيئة التي تعتمده ومستوى الدعم الذي يحظى به، أن يصبح قانوناً دولياً عرفياً ملزماً.
    (c) Developing countries, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should also submit biennial update reports containing updates of national greenhouse gas inventories, including a national inventory report and information on mitigation actions, needs and support received; UN (ج) ينبغي للبلدان النامية أيضاً أن تقدم كل سنتين، وفقاً لإمكانياتها ومستوى الدعم الذي تتلقاه في مجال التبليغ، تقارير محدّثة تشمل تحديث قوائم جرد غازات الدفيئة وتقرير جرد وطني ومعلومات بشأن إجراءات التخفيف والاحتياجات والدعم الذي تلقته؛
    Recalling that the Conference of the Parties, through decision 1/CP.16, paragraph 60(c), decided that developing country Parties, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should submit biennial update reports containing updates of national greenhouse gas inventories, including a national inventory report and information on mitigation actions, needs and support received, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن مؤتمر الأطراف قرر، بموجب الفقرة 60(ج) من مقرره 1/م أ-16، أن على البلدان النامية الأطراف أن تقدم كل سنتين، وفقاً لإمكانياتها ومستوى الدعم الذي تتلقاه في مجال الإبلاغ، تقارير مُحدَّثة تشمل تحديث قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتقرير جرد وطني ومعلومات بشأن إجراءات التخفيف والاحتياجات والدعم الذي تلقته،
    Also noting decision 1/CP.16, paragraph 60(c), by which developing country Parties, consistent with their capabilities and the level of support provided for reporting, should also submit biennial update reports containing updates of national greenhouse gas inventories, including a national inventory report and information on mitigation actions, needs and support received, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة 60(ج) من مقرره 1/م أ-16، التي ينبغي أن تقدم البلدان النامية الأطراف بموجبها، وفقاً لإمكانياتها ومستوى الدعم الذي تتلقاه في مجال الإبلاغ، تقارير مُحدَّثة لفترة السنتين تشمل تحديث قوائم جرد غازات الدفيئة وتقرير جرد وطني ومعلومات بشأن إجراءات التخفيف والاحتياجات والدعم الذي تلقته،
    Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 8 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 9- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 8 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 9- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    9. Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 8 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 9- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    9. Recognizes that the implementation of the activities referred to in paragraph 8 above, including the choice of a starting phase, depends on the specific national circumstances, capacities and capabilities of each developing country Party and the level of support received; UN 9- يسلم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة للبداية، يتوقف على الظروف الوطنية المحددة، وعلى قدرات وإمكانيات كل واحد من البلدان النامية الأطراف وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more