"and the lowest" - Translation from English to Arabic

    • وأدنى
        
    • وأدناها
        
    • والأدنى
        
    • وأقلها
        
    The greatest filtration losses and the lowest levels of performance can be seen midstream and downstream of the Amu Darya. UN وتلاحظ أعلى معدلات الفاقد بسبب الرشح وأدنى معدلات الكفاءة في مناطق الروافد الوسطى والدنيا لنهر آموداريا.
    Their highest concentration is in Europe, and the lowest in the Middle East. UN وكان أعلى تركز لها في أوروبا وأدنى تركز لها في الشرق الأوسط.
    The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. UN وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما.
    Openness is the highest in mobile telecommunications, and the lowest in water. UN فقد بلغ الانفتاح أعلى درجة له في الاتصالات النقالة، وأدناها في مجال المياه.
    The highest and the lowest, the most absurd and the most sublime. Open Subtitles الأعلى والأدنى, الأكثر سخفاً والأكثر سمواً.
    The highest proportions of women occupying these posts are in the central region of the country, and the lowest in the south, which contains states with the largest number of municipalities. UN وتوجد أعلى النسب المئوية لتمثيل النساء في هذه المناصب في المنطقة الوسطى من البلد، وأقلها في المنطقة الجنوبية التي تضم الولايات ذات العدد الأكبر من البلديات.
    Overall, the highest percentage of female teacher is found in Kathmandu Valley and the lowest is in Mountain zone at all levels. UN وبصورة عامة فإن أعلى نسبة مئوية من المدرِّسات توجد في وادي كاتماندو وأدنى نسبة لهن في المناطق الجبلية، في كل المستويات.
    Similarly, the highest GPI is of Valleys and the lowest is of Mountain regions at all levels of education. UN وبالمثل فإن أعلى رقم لمؤشر التكافؤ الجنساني هو في الوادي وأدنى رقم في المناطق الجبلية في كل مستويات التعليم.
    Their highest concentration is in Europe, and the lowest in the Middle East. UN وكان أعلى تركز لها في أوروبا وأدنى تركز لها في الشرق الأوسط.
    The group with the highest population and the lowest level of development is clearly the group of 49 LDCs. UN والبلدان التسع وأربعون الأقل نمواً هي بوضوح الفئة التي تضم أكبر عدد من السكان وأدنى مستوى من التنمية.
    All of this has enabled Cuba to have one of the lowest levels of prevalence on the planet and the lowest throughout the Americas. UN لقد مكن كل هذا كوبا من الإبقاء على أحد أدنى نسب الانتشار في العالم وأدنى مستو في جميع أنحاء الأمريكتين.
    The highest proportion of people suffering from obesity is in Bishkek and the lowest in Naryn oblast. UN أما أعلى نسبة من الذين يعانون من السمنة فتوجد في بيشكيك وأدنى نسبة في أوبلاست نارين.
    The highest quintile of the population has almost two thirds of national income, and the lowest quintile has only 3 per cent. UN وتحصل أعلى شريحة خمسية من السكان على ما يقرب من ثلث الدخل القومي، وأدنى شريحة خمسية على 3 في المائة بالكاد.
    The underlying reason is that the north-eastern part of Nigeria is one of the poorest regions, with the highest level of illiteracy and the lowest income per capita. UN ويكمن السبب الأساسي وراء ذلك في أن الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا يعدّ أحد أفقر المناطق في البلد، حيث يشهد أعلى معدلات الأميّة وأدنى نصيب الفرد الواحد من الدخل.
    For instance, from 1994 to 2004, there had been a 40 per cent discrepancy between the subregions with the highest and the lowest steel consumption rates. UN وعلى سبيل المثال، بلغ التفاوت بين أعلى وأدنى معدلات استهلاك الصلب في المناطق دون الإقليمية خلال الفترة من 1994 إلى 2004، نسبة 40 في المائة.
    The ratio between the highest and the lowest total endosulfan concentration ranged between about 2-10. UN وقد تراوحت النسبة بين أعلى وأدنى تركيزات إجمالية من الاندوسلفان بين حوالي 2 - 10.
    Seeking to decrease regional inequalities, the Federal Government, with the support of UNICEF and local Governments, has implemented programmes in the northern and north-eastern regions, where we find the highest concentration of boys, girls and adolescents and the lowest indicators of human and childhood development. UN وسعيا من الحكومة الاتحادية لتخفيض أوجه التفاوت بين الأقاليم، نُفِّذت، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والحكومات المحلية، برامج في المنطقتين الشمالية والشمالية الشرقية، اللتين نجد فيهما أكبر معدلات لتمركز الفتيان والفتيات والمراهقين وأدنى مؤشرات التنمية البشرية ونماء الأطفال.
    Listen to the highest and the lowest. Learn from the prince, and from the shepherd. Open Subtitles استمع لأعلى المراتب وأدناها تعلم من الأمير ومن الراعي
    Among different infrastructure industries, openness is the highest in mobile telecommunications, and the lowest in water. UN ومن بين الصناعات المختلفة في مجال الهياكل الأساسية، فإن أعلى درجات الانفتاح هي في مجال الاتصالات بواسطة الهاتف النقال وأدناها هي في مجال المياه.
    The highest rate was in the Lviv province mines, with 2.6, and the lowest in the Pavlohrad mine Pavlogradugol, with 0.58. UN وكانت معدلات الإصابة الأعلى في مناجم مقاطعة لفيف، حيث بلغت 2.6 إصابة، وأدناها في منجم بافلوهارد، بافلوغرادوغول، بمعدل 0.58 إصابة.
    The percentage of refugees enrolled in the programme continued to be highest in Lebanon, at 11.08 per cent, and the Gaza Strip, at 8.60 per cent, and the lowest in Jordan, at 2.58 per cent. UN وظلت النسبة المئوية للاجئين المسجلين في البرنامج هي الأعلى في لبنان 11.8 في المائة، وقطاع غزة 8.6 في المائة، والأدنى في الأردن 2.58 في المائة.
    By occupational group, the greatest differences are found among workers in personal services (46.9%), and the lowest differences among professionals (84.5%), technical workers (78.4%), and management personnel (76.3%). UN وفيما يتعلق بالفئات المهنية نجد أكبر الفروق في فئة العاملين في الخدمات الشخصية (46.9 في المائة) وأقلها في فئة المهنيين (84.5 في المائة) والتقنيين (78.4 في المائة) والتنفيذيين (76.3 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more