"and the marine environment" - Translation from English to Arabic

    • والبيئة البحرية
        
    • بالبيئة البحرية
        
    • وعلى البيئة البحرية
        
    • وللبيئة البحرية
        
    Qatar had recently enacted a law on environmental protection, including protection of the atmosphere and the marine environment. UN وقد سنت الكويت مؤخرا قانونا بشأن حماية البيئة، بما في ذلك حماية الغلاف الجوي والبيئة البحرية.
    Assessment of other human activities and the marine environment UN تقييم الأنشطة البشرية الأخرى والبيئة البحرية
    My delegation reiterates its concern over that serious challenge, which continues to threaten our region, not only in terms of maritime safety and security, but also in terms of scientific research, commerce and the marine environment. UN ويعرب وفد بلدي مجددا عما يساوره من قلق إزاء ذلك التحدي الخطير، الذي لا يزال يهدد منطقتنا، ليس من حيث السلامة والأمن البحريين فحسب، بل أيضا من حيث البحث العلمي والتجارة والبيئة البحرية.
    States such as the Maldives focus enormous resources on the full protection of our waters and the marine environment. UN والدول من قبيل ملديف تكرس موارد ضخمة للحماية الكاملة لمياهنا والبيئة البحرية.
    Assessment of other human activities and the marine environment UN تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية
    This was followed by scientific presentations on the various mineral resources of the Area and the marine environment in which they are found. UN وتلت ذلك عروض علمية حول شتى أنواع الموارد المعدنية للمنطقة والبيئة البحرية التي تـُوجد فيها تلك الموارد.
    According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    The results will help to ensure that salvage operations can be conducted with minimal risk to humans and the marine environment. UN وستساعد النتائج على التأكد من أن عمليات الإنقاذ يمكن إجراؤها بالحد الأدنى من المخاطر على الأشخاص والبيئة البحرية.
    Discussions on the environment and sustainable development would not be complete without reference to the oceans and the marine environment and its resources. UN والمناقشات بشأن البيئة والتنمية المستدامة لا تكتمل دون الإشارة إلى المحيطات والبيئة البحرية ومواردها.
    27.H. Identify gaps in capacity to assess the interface of tourism and the marine environment and the environmental, social and economic aspects of tourism. UN 27 - حاء تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم الصلة البينية بين السياحة والبيئة البحرية وبين الجوانب البيئية الاجتماعية والاقتصادية للسياحة.
    We expect that the Court will suggest reasonable standards, based on its judicial prudence, to interpret international conventions and obligations for the preservation of marine mammals and the marine environment. UN ونتوقع أن تقترح المحكمة معايير معقولة، بناء على حصافتها القضائية، لتفسير الاتفاقات والالتزامات الدولية للحفاظ على الحيوانات البحرية اللبونة والبيئة البحرية.
    The Authority has also organized scientific and technical workshops on the resources of the deep seabed and the marine environment to gather the scientific knowledge necessary to sustainably manage the resources of the Area. UN ونظمت السلطة كذلك حلقات عمل علمية وتقنية حول موارد قاع البحار العميقة والبيئة البحرية من أجل جمع المعارف العلمية الضرورية بغية إدارة موارد المنطقة على نحو مستدام.
    In that regard, lack of effective control by flag States can pose a threat to the safety of navigation and the marine environment and can lead to the overexploitation of living marine resources. UN وفي ذلك الصدد، يمكن أن يشكّل عدم قيام دول العلم بفرض رقابة فعالة، تهديدا لسلامة الملاحة والبيئة البحرية ويمكن أن يؤدي إلى الإفراط في استغلال الموارد البحرية الحية.
    New Zealand launched a significant fisheries strategy in 2008 to achieve improved economic benefit, while protecting the health of the fishery and the marine environment. UN وبدأت نيوزيلندا في عام 2008 استراتيجية هامة تتعلق بمصايد الأسماك من أجل تحسين الفائدة الاقتصادية، مع حماية سلامة مصايد الأسماك والبيئة البحرية.
    A one-day technical seminar takes place during the eighth session of the Council in order to provide members of the Council with additional information about polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts and the marine environment in which they occur. UN عُقدت حلقة دراسية تقنية دامت يوماً واحداً خلال الدورة الثامنة للمجلس بغية تزويد أعضاء المجلس بمعلومات إضافية بشأن الكبرتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت والبيئة البحرية التي تحدث فيها.
    - Second rank: major risks (disasters); water resources; climate change; coastal areas and the marine environment; land usage/mapping. UN المرتبة الثانية: الأخطار الكبرى (الكوارث) - الموارد المائية. - تغير المناخ. - المناطق الساحلية والبيئة البحرية.
    The complex interrelationships and ecological processes that exist between species and the marine environment need to be studied in order to identify how to best maintain the integrity of these relationships and thus ensure the health of marine ecosystems. UN تحتاج العلاقات المتبادلة المعقدة والعمليات الإيكولوجية التي توجد بين الأنواع والبيئة البحرية إلى دراسة لتحديد أفضل طريقة للحفاظ على سلامة هذه العلاقات ومن ثم ضمان صحة النظم الإيكولوجية البحرية.
    Regional cooperation is critical for the long-term sustainable protection of the living marine resource and the marine environment. UN 2 - ويكتسب التعاون الإقليمي أهمية بالغة بالنسبة للحماية المستدامة الطويلة الأجل للموارد البحرية الحية والبيئة البحرية.
    82. Some delegations highlighted the need to promote safety of navigation, in particular cooperation among States to improve safety and the marine environment in key navigational routes. UN 82 - وأبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعزيز سلامة الملاحة، ولا سيما التعاون فيما بين الدول لتحسين السلامة والبيئة البحرية في طرق الملاحة الرئيسية.
    Assessment of other human activities and the marine environment UN تقييم علاقة الأنشطة البشرية الأخرى بالبيئة البحرية
    195. WWF stressed that it had become increasingly concerned over the impact of certain types of fishing gear on marine ecosystems, such as bottom trawls and longlines, which had recently been demonstrated to have serious impacts on both non-target species and the marine environment itself. UN ١٩٥ - أكد الصندوق العالمي للطبيعة قلقه المتزايد إزاء اﻷثر الناجم عن استخدام أنواع معينة من معدات الصيد على النظام الايكولوجي البحري، من قبيل شباك الجر القاعية وخيوط الصيد الطويلة المتعددة الصنانير، التي اتضح أن لها آثارا خطيرة على اﻷنواع غير المستهدفة وعلى البيئة البحرية نفسها.
    Lack of effective control can pose a threat to the safety of navigation and the marine environment. UN وانعدام الرقابة الفعالة يمكن أن يشكل تهديدا لسلامة الملاحة وللبيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more