"and the men and women" - Translation from English to Arabic

    • والرجال والنساء العاملين
        
    • ورجال ونساء
        
    • وعلى الرجال والنساء
        
    • وبالرجال والنساء العاملين
        
    • والرجال والنساء الذين يشكلون قوة
        
    • رجالا ونساء على
        
    • ورجال البعثة ونسائها
        
    I wish also to pay a tribute to Major General Seth Kofi Obeng and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    19. In conclusion, I wish to pay tribute to Major-General Tarvainen and the men and women under his command for the manner in which they have discharged their responsibilities. UN ١٩ - وأود في الختام أن أشيد باللواء تارفينين والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مسؤولياتهم.
    21. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN 21 - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لإقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    As for myself and the men and women of the U.S.S. "Colorado"... Open Subtitles بالنسبة إلي ورجال ونساء غواصة كولورادو
    Finally, I wish thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and the men and women of UNOMIG for their dedication to the search for a fair and lasting solution to this unresolved conflict in a complex and tense environment. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص، جون أرنو، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، ورجال ونساء البعثة على تفانيهم في البحث عن حل عادل ودائم لهذا الصراع المستمر في بيئة معقدة ومتوترة.
    20. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for having carried out their important tasks in a conscientious and effective manner. UN ٠٢ - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين وعلى الرجال والنساء العاملين في البعثة لاضطلاعهم بمهامهم الهامة بضمير وبطريقة فعالة.
    19. In conclusion, I would like to pay tribute to the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP who have carried out their important tasks in a conscientious and effective manner. UN ٩١ - وختاما، أود أن أشيد بكبير المراقبين العسكريين وبالرجال والنساء العاملين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا الذين أدوا مهامهم الخطيرة على نحو واعٍ وفعال. مرفـق
    38. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Mistura, my Personal Representative, and to pay tribute to Major General Pellegrini and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks. UN 38 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيد دي ميستورا، ممثلي الشخصي، وأن أثني على اللواء بيليغريني والرجال والنساء الذين يشكلون قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتفانيهم في أداء مهامهم.
    35. My Special Representative, the Chief Military Observer and the men and women of UNOMIG are to be commended for their dedication to the cause of peace and for their steadfastness in carrying out their challenging and sometimes dangerous tasks. UN 35 - ولا بد من الإشادة بممثلي الخاص، وكبير المراقبين العسكريين وبالعاملين في البعثة رجالا ونساء على ما يبدونه من تفان من أجل السلام، وعلى إخلاصهم في أداء مهام صعبة وأحيانا خطرة.
    In closing, I would like to thank my Special Representative, William Lacy Swing, and the men and women of MONUC for their dedication to the service of peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام لاسي سوينغ، ورجال البعثة ونسائها على تفانيهم في خدمة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    18. In conclusion, I wish to pay tribute to Major-General Santillo and the men and women under his command for the manner in which they have discharged their responsibilities. UN ١٨ - وأود في الختام أن أشيد باللواء سانتيلو والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مسؤولياتهم.
    I thank my Special Representative for his strong and effective leadership, and the men and women of UNAMA for their dedication and commitment in a difficult and challenging environment. UN وإني لأشكر ممثلي الخاص على قيادته القوية والفعالة، والرجال والنساء العاملين في بعثة الأمم المتحدة لتفانيهم والتزامهم بالعمل في بيئة صعبة.
    20. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Soto, Mr. Wlosowicz, Lieutenant General Hwang and the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 20 - وأود في الختام، أن أعرب عن تقديري للسيد دي سوتو، والسيد فلوزوفيتش، والفريق هوانغ، والرجال والنساء العاملين بالقوة لما يبدوه من كفاءة وإخلاص للنهوض بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن.
    20. In conclusion, I should like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for their continuing dedication to maintaining peace and security in their area of responsibility. UN 20 - وختاما أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لإقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    27. In conclusion, I should like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN 27 - وختاما أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لإقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    23. In conclusion, I should like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP for their continuing efforts to create conditions conducive to peace and security in their area of responsibility. UN 23 - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لتهيئة الظروف المؤدية إلى إقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    Their inclusion in this list devalues and undermines the joint efforts of the Government of Afghanistan, the international community and the men and women of the Afghan National Police to build a strong, effective, responsive and capable force dedicated to upholding the rule of law and protecting the people of Afghanistan. UN ومن ثم فإن إدراج الشرطة في هذه القائمة يبخس ويقوض الجهود المشتركة التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي ورجال ونساء الشرطة الوطنية الأفغانية من أجل بناء قوة متينة وفعالة ومستعدة للاستجابة وقادرة تكرس لإعلاء سيادة القانون وحماية شعب أفغانستان.
    81. In conclusion, I would like to thank my Special Representative, William Lacy Swing, and the men and women of MONUC, the United Nations system and international partners for their untiring efforts, often under conditions of personal risk, to bring peace to the Democratic Republic of the Congo. UN 81 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص، ويليام ليسي سوينغ، ورجال ونساء البعثة، ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين على الجهود الدؤوبة التي بذلوها، غالبا في ظروف كانت حياتهم فيها مهددة بالخطر، في سبيل إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    42. In conclusion, I wish to express my appreciation to the Special Coordinator, Alvaro de Soto, and my Personal Representative, Mr. Pedersen, and to pay tribute to the Force Commander, Major General Pellegrini, and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their difficult and often dangerous task. UN 42 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للمنسق الخاص، ألفارو دي سوتو، وممثلي الشخصي، السيد بيدرسين، وأشيد بقائد القوة، اللواء بيلليغريني، ورجال ونساء اليونيفيل، للطريقة التي اضطلعوا بها بمهمتهم الصعبة والخطرة غالبا.
    17. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP whose collective efforts have helped maintain peace and stability in the area and assisted in the creation of the conditions under which bilateral talks could commence. UN ١٧ - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين وعلى الرجال والنساء العاملين في البعثة الذين ساعدت جهودهم الجماعية في الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة وفي إيجاد الظروف التي أمكن في ظلها بدء المحادثات الثنائية.
    26. In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Franciszek Gągor and the men and women under his command for their professionalism and dedicated service to peacekeeping during a particularly difficult time. UN 26 - وختاما أود أن أشيد باللواء فرانسي سيزيك غاغور وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادته لما أبدوه من كفاءة مهنية وتفاني في حفظ السلام خلال فترة عصيبة.
    38. In conclusion, I wish to express my appreciation to Terje Roed-Larsen, the Special Coordinator, and to Mr. de Mistura, my Personal Representative, and to pay tribute to Major General Tewari, Major General Pellegrini and the men and women of UNIFIL for the manner in which they have carried out their tasks. UN 38 - وختاما، أوّد أن أعرب عن تقديري لتيري رود لارسن، المنسق الخاص، وستافان دي ميستورا، ممثلي الخاص، وأن أثنى على اللواء لاليت موهان تيواري، واللواء ألان بيليجريني والرجال والنساء الذين يشكلون قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لما يبذلونه من تفان في أداء مهامهم.
    33. In conclusion, I commend the leadership and the men and women of UNOMIG for their dedication and professionalism in carrying their duties in difficult and, at times, dangerous circumstances. UN 33 - وختاما، أود أن أشيد بقيادة البعثة وبالعاملين فيها رجالا ونساء على ما أبدوه من تفان ومقدرة مهنية في تنفيذ مهامهم في ظل ظروف صعبة وأحيانا خطرة.
    21. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP whose joint efforts have helped maintain peace and stability in the area for more than six years. UN ٢١ - وفي الختام، أود أن أُثني على كبير المراقبين العسكريين ورجال البعثة ونسائها الذين ساعدت جهودهم المشتركة على صون السلم والاستقرار في المنطقة لمدة تزيد على ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more