"and the ministers" - Translation from English to Arabic

    • والوزراء
        
    • ووزراء
        
    • ووزيري
        
    • ووزيرا
        
    and the Ministers fled the island, never to return. Open Subtitles ، والوزراء هربوا من الجزيرة إلى غير رجعة
    Reports on implementation of the plan were submitted annually to the Diet, and the First Secretary of the Government and the Ministers concerned held meetings to evaluate the effectiveness of the measures taken under the plan. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس الوزراء والوزراء المعنيون يعقدون اجتماعات لتقييم فعالية التدابير المتخذة في إطار هذه الخطة.
    Before the Prime Minister and the Ministers assume their functions, they must take the constitutional oath before the President of the Republic. UN وقبل أن يباشر رئيس الوزراء والوزراء أعمالهم يجب أن يؤدوا اليمين الدستورية أمام رئيس الجمهورية.
    According to the Constitution, the executive branch is composed of the President of the Republic and the Ministers of State. UN طبقا للدستور، تتألف الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ووزراء الدولة.
    The Cabinet Council is the meeting of the President of the Republic, who presides, with the Vice-Presidents of the Republic and the Ministers of State. UN هو اجتماع يرأسه رئيس الجمهورية مع نائبي رئيس الجمهورية ووزراء الدولة.
    Dual-track negotiations were proceeding between the Presidents of Armenia and Azerbaijan and the Ministers for Foreign Affairs. UN وأن هناك مفاوضات ذات شقين تجري بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري الخارجية.
    I was assured about this cooperation, inter alia, during my meetings with the President of the Republic and the Ministers of Defence and the Interior. UN وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية.
    It recommends that measures be taken to ensure that the President and the Ministers are accountable for gender-mainstreaming within their respective departments. UN وتوصي باتخاذ تدابير لضمان اضطلاع رئيس الجمهورية والوزراء بمسؤولية إدماج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية في نطاق اختصاص كل وزارة.
    It recommends that measures be taken to ensure that the President and the Ministers are accountable for gender-mainstreaming within their respective departments. UN وتوصي باتخاذ تدابير لضمان اضطلاع رئيس الجمهورية والوزراء بمسؤولية إدماج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية في نطاق اختصاص كل وزارة.
    Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the Ministers. UN وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة.
    The delegation met with Prime Minister Gedi and the Ministers and members of Parliament in Mogadishu. UN والتقى الوفد برئيس الوزراء غيدي والوزراء وأعضاء البرلمان في مقديشو.
    The Constitution defines the essential nature of the functions, prerogatives, and responsibilities of the President, the Prime Minister, and the Ministers. UN يحدد الدستور ماهية أعمال رئيس الجمهورية وصلاحياته ومسؤولياته، وماهية أعمال رئيس مجلس الوزراء والوزراء ومسؤولياتهم.
    The collegiate body of the executive is the Council of ministers, comprising the President, the Vice President or Vice Presidents, and the Ministers. UN والهيئة الجماعية للسلطة التنفيذية هي مجلس الوزراء، ويتألف من الرئيس ونائب الرئيس أو نواب الرئيس والوزراء.
    166. The Government consists of the Prime Minister, one or more Deputy Prime Ministers and the Ministers. UN 166- وتتكون الحكومة من رئيس مجلس الوزراء، ونائب أو أكثر من نواب رئيس الوزراء، والوزراء.
    In fact, the executive is a structure with two heads, since it includes the King and the Ministers. UN وفي الواقع، إن هيكل السلطة التنفيذية مزدوج الرأس ﻷنه يشمل الملك والوزراء.
    During the visit she held discussions with the President of the Republic and the Ministers of Foreign Affairs, Internal Affairs, Education and Physical Culture, and Justice. UN وقد أجرت خلال هذه الزيارة مباحثات مع رئيس الجمهورية ووزراء الخارجية والداخلية والتعليم والثقافة والعدل.
    The group of dissidents includes, among others, the current Prime Minister and the Ministers of Defence and Natural Resources and Energy. UN وتشمل مجموعة المنشقين، على سبيل المثال لا الحصر، رئيس الوزراء الحالي، ووزراء الدفاع والموارد الطبيعية والطاقة.
    The Council of the Common Market shall consist of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of the Economy, or their equivalent, of the States Parties. UN يتألف مجلس السوق المشتركة من وزراء خارجية الدول اﻷطراف ووزراء الاقتصاد أو نظرائهم.
    In the context of the statement on mutual commitments, a dialogue between the Commission and the Ministers of finance and justice was held in New York on 28 September 2012. UN وفي سياق بيان الالتزامات المتبادلة، عُقد حوار بين اللجنة ووزيري المالية والعدل في نيويورك في ٢٨ أيلول/سبتمبر ٢٠١٢.
    73. Successive Groups of Experts have briefed unit-level commanders, the Chiefs of the Police and Gendarmerie, the Army Chief of Staff, and the Ministers of Defence and the Interior. UN 73 - وقدّمت أفرقة الخبراء المتعاقبة إحاطات لقادة الوحدات ولرؤساء الشرطة والدرك ورئيس الأركان ووزيري الدفاع والداخلية.
    These meetings, between the Ministers of Local Government and the Ministers of Culture, respectively, were the first direct talks at a political level for two years. UN وكانت هذه الاجتماعات، التي انعقدت بين وزيري الحكومات المحلية ووزيري الثقافة على التوالي، هي أول محادثات مباشرة على الصعيد السياسي منذ عامين.
    The High Commissioner for Human Rights and the Ministers of Human Rights and of Justice attended and opened the meeting. UN حضر المفوض السامي لحقوق الإنسان ووزيرا حقوق الإنسان والعدل وافتتحوا اللقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more