"and the ministries" - Translation from English to Arabic

    • ووزارات
        
    • ووزارتي
        
    • والوزارات
        
    • ومع وزارات
        
    • ووزارتا
        
    252. A key element of coordination is follow-up between donors and the Ministries of the Government of Afghanistan. UN 252 - إن أحد العناصر الرئيسية للتنسيق يتمثل في المتابعة بين الجهات المانحة ووزارات حكومة أفغانستان.
    During his visit the Special Rapporteur met with the Minister of Legal and Parliamentary Affairs and the Ministries of Foreign Affairs, the Interior and Justice. UN وأثناء الزيارة اجتمع المقرر الخاص مع وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية ووزارات الخارجية والداخلية والعدل.
    This task falls heavily on the shoulders of the central banks and the Ministries of finance. UN وينوء كاهل المصارف المركزية ووزارات المالية تحت عبء هذا الواجب.
    The incumbent would also head the Technical Advisory Group and provide technical advice to the Office of the Prime Minister and the Ministries of Economy and Finance. UN ويرأس أيضا المجموعة الاستشارية التقنية ويقدم المشورة التقنية لمكتب رئيس الوزراء، ووزارتي الاقتصاد والمالية.
    :: Advice to the Presidency and the Ministries of Defence and Veterans' Affairs, the Interior and Public Security on the implementation of sectoral plans for FDN, PNB and SNR UN :: إسداء المشورة إلى الرئاسة ووزارتي الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، والداخلية والأمن العام، بشأن تنفيذ الخطط القطاعية الخاصة بقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية ودائرة الاستخبارات الوطنية
    Concerted actions are required in strengthening the capacity of the national system and the Ministries in generating and reporting sex disaggregated data. UN ويتطلب ذلك إجراءات متضافرة لتعزيز قدرات النظام الوطني والوزارات على توريد البيانات المفصلة حسب الجنس والإبلاغ عنها.
    The National Guard will be based primarily in Kabul and will be responsible for guarding the Presidential Palace and the Ministries. UN وسيتركز الحرس الوطني بصفة رئيسية في كابول، وسيكون مسؤولا عن حراسة القصر الرئاسي والوزارات.
    The Interpol and the Ministries of internal affairs of the member countries of the European Union and member countries of the SECI participated in this coordinated action. UN وشاركت في هذا العمل المنسق الإنتربول ووزارات الشؤون الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأعضاء في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    These activities are, in the majority of countries, covered by the ministries of agriculture and forestry and the Ministries of economic relations, land planning and environment. UN وتقوم وزارات الزراعة والحراجة ووزارات الاقتصاد وتخطيط الأراضي والبيئة بهذه المهام في معظم البلدان.
    The assessment covered the Malawi Police and the Ministries of Health and Population, Agriculture and Irrigation, Education, Science and Technology, and Water Development. UN وشمل التقييم شرطة ملاوي ووزارات الصحة والسكان، والزراعة والري، والتعليم، والعلوم والتكنولوجيا، وتطوير الموارد المائية.
    Members include representatives from the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission and the Ministries of Finance, Rural Rehabilitation and Development and the Economy. UN ويشمل الأعضاء ممثلين عن اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية ووزارات المالية وتأهيل وتنمية الريف والاقتصاد.
    In its report, the Commission indicated that institutional responsibilities for the violence lay with the Presidency and the Ministries of the Interior, Defence, Health and Communication. UN وأشارت اللجنة في تقريرها إلى أن المسؤوليات المؤسسية عن العنف تقع على رئاسة الجمهورية ووزارات الداخلية والدفاع والصحة والاتصال.
    In 1991, on the initiative of the National Institute for Children and the Family and the Ministries of Health, Education and Social Welfare and through multidisciplinary and inter-agency efforts, the first National Plan on Disabilities was published. UN وفي عام 1991 وبمبادرة من المعهد الوطني للطفل والأسرة ووزارات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي ومن خلال عمل متعدد الاختصاصات ومشترك بين الوكالات، صدرت الخطة الوطنية الأولى المتعلقة بالإعاقة؛
    In addition, a joint committee comprising country task force members and officials from the Tatmadaw and the Ministries of Foreign Affairs; Social Welfare, Relief and Resettlement; and Defence was formed. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُكلت لجنة مشتركة تتألف من أعضاء فرقة العمل القطرية ومسؤولين من التاتماداو، ووزارات الشؤون الخارجية، والرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، والدفاع.
    Migrants find the division of competencies between the Committee and the Ministries of Labour and Interior confusing. UN ويشعر المهاجرون بالارتباك أمام تقسيم الاختصاصات بين اللجنة ووزارتي العمل والداخلية.
    The committee includes senior staff from the customs administration, SODEMI and the Ministries of finance and foreign affairs. UN وتضم اللجنة مسؤولين كبارا من الجمارك وجمعية تنمية المناجم في كوت ديفوار ووزارتي المالية والخارجية.
    MONUC is working with donors and the Ministries of Defence and Justice to implement a one-year, countrywide dissemination and training programme to promote the application of the new laws. UN وتعمل البعثة مع الجهات المانحة ووزارتي الدفاع والعدل لتنفيذ برنامج للتوعية والتدريب يُطبق لمدة عام واحد في جميع أرجاء البلد للتشجيع على تطبيق القانون الجديد.
    2.3.3 Following the adoption of the security policy framework, adoption by the National Parliament of remaining legislation pertaining to F-FDTL, PNTL and the Ministries of Security and Defence UN 2-3-3 عقب اعتماد إطار السياسة الأمنية، اعتماد البرلمان الوطني التشريع المتبقي بشأن القوات المسلحة لتيمور - ليشتي والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزارتي الأمن والدفاع
    All campaigns and the Ministries concerned made efforts to draw attention to the problem and its gravity. UN ولقد قامت جميع الحملات والوزارات المعنية ببذل الجهود المطلوبة من أجل توجيه الاهتمام نحو هذه المشكلة وما لها من خطورة.
    In 2012, three workshops were organized with participants from the national statistics offices and the Ministries or agencies in charge of water. UN وفي 2012، نُظمت ثلاث حلقات عمل حضرها مشاركون من المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات أو الوكالات المسؤولة عن المياه.
    Soviet advisors have appropriated the Afghan intel service and the Ministries. Open Subtitles إستقر المستشارون السوفييت بالمخابرات الأفغانية والوزارات
    One current pioneering initiative by UNESCO, in close cooperation with the African Union Commission and the Ministries of education of African countries, is the elaboration of a common pedagogical content based on the General History of Africa, intended for use in all African primary and secondary schools. UN وتتمثل إحدى المبادرات الرائدة الحالية لليونسكو في التعاون الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومع وزارات التعليم في البلدان الأفريقية، في إعداد محتوى تربوي مشترك يستند إلى التاريخ العام لأفريقيا ويعتزم استخدامه في جميع المدارس الابتدائية والثانوية في أفريقيا.
    We have launched reform strategies in various institutions, including the Supreme Court, the Attorney General's Office and the Ministries of Interior and Justice, to enhance efficacy and professionalism in our civil service. UN وأطلقنا استراتيجيات للإصلاح في المؤسسات المختلفة، بما في ذلك المحكمة العليا، ومكتب النائب العام ووزارتا الداخلية والعدل، بغية تعزيز الكفاءة والمهنية في خدمتنا المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more