"and the ministry of the environment" - Translation from English to Arabic

    • ووزارة البيئة
        
    The activity was organized by UN-SPIDER and the Ministry of the Environment and Sustainable Development and the Directorate for Environmental Monitoring and Statistics. UN وقام بتنظيم هذا النشاط برنامج سبايدر ووزارة البيئة والتنمية المستدامة ومديرية الرصد البيئي والإحصاء.
    The agreement is between the Ministry of the Environment of Denmark and the Ministry of the Environment, Natural Protection and Reactor Safety of Germany. UN ويربط الاتفاق بين وزارة البيئة الدانمركية ووزارة البيئة وحماية الطبيعة وسلامة المفاعلات بألمانيا.
    In addition, cooperative relations were established or renewed with other parts of government, including the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth, the Anti-Corruption Unit and the Ministry of the Environment. UN بالإضافة إلى ذلك، أُقيمت أو تجددت العلاقات التعاونية مع جهات حكومية أخرى من بينها وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب، ووحدة مكافحة الفساد، ووزارة البيئة.
    KFEM was very active in these meetings in terms of convincing both the Ramsar Convention and the Ministry of the Environment of the Republic of Korea to host the 10th Ramsar Convention in the Republic of Korea in 2008. UN واضطلع الاتحاد بدور نشط للغاية في هذين الاجتماعين فيما يتعلق بإقناع اتفاقية رامسار ووزارة البيئة الكورية على استضافة الاجتماع العاشر للاتفاقية في جمهورية كوريا عام 2008.
    The Commission is composed of the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food and the Ministry of the Environment and Natural Resources UN وتضم هذه اللجنة وزارة الاقتصاد، ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتنمية الريفية وصيد الأسماك والتموين، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    The Ministry of Health and the Ministry of the Environment and Renewable Natural Resources are the State agencies responsible for exercising control and ensuring compliance with these standards. UN والوكالتان الحكوميتان المسؤولتان عن ممارسة المراقبة وضمان الامتثال لهذه المعايير هما وزارة الصحة ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    538. Environmental control is the joint responsibility of the Ministry of Health and the Ministry of the Environment. UN ٨٣٥- وتعتبر المراقبة البيئية مسؤولية مشتركة تقع على عاتق كل من وزارة الصحة ووزارة البيئة.
    A National Committee for Integrated Management of Ocean Spaces and Coastal Zones (CNMIZC), an inter-ministerial body, was established by the Colombian Commission for the Ocean and the Ministry of the Environment, Human Settlements and Territorial Development in 2003. UN ففي عام 2003، أنشأت الهيئة الكولومبية للمحيطات ووزارة البيئة والمستوطنات البشرية والتنميـة الإقليمية لجنـة وطنية للإدارة المتكاملـة لحيز المحيـط والمناطق الساحلية، كهيئة مشتركة بين الوزارات.
    * Draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Ministry of the Environment. UN * مشروع اتفاق بين المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ووزارة البيئة.
    :: Development of infrastructure and provision of port and maritime services, with coordination between the Ministry of Communications and Transport (SCT), the Ministry of the Navy (SEMAR) and the Ministry of the Environment and Natural Resources (SEMARNAT) UN :: تطوير الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات المرفئية والبحرية، بالتنسيق بين وزارة الاتصالات والنقل ووزارة البحرية ووزارة البيئة والموارد الطبيعية
    However, the uncontrolled proliferation of solid wastes prevents the application of sanitary control of rodents and other vectors, so that the guidelines set by MSAS and the Ministry of the Environment and Renewable Natural Resources are often not observed. UN بيد أن تكاثر الفضلات الصلبة على نحو لا يخضع للسيطرة يحول دون تطبيق المكافحة الإصحاحية للقوارض ونواقل الجراثيم الأخرى، بحيث أنه كثيراً ما لا تُحترم المبادئ التوجيهية التي تضعها وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    4. The Ministry for Foreign Affairs and the Ministry of the Environment are taking part in financing the Arctic Council's projects ensuring the participation of the Sámi People, including indigenous Sámi women. UN 4 - تشترك وزارة الخارجية ووزارة البيئة في تمويل مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية التي تكفل مشاركة الشعب الصامي الأصلى، بمن فيه النساء.
    Furthermore, a series of permanent border control and immigration measures have been adopted, covering both people and goods, and their operations are closely coordinated between the Treasury, the Immigration Department, the National Civil Police, the Armed Forces, the Ministry of Health and Welfare, and the Ministry of the Environment and Natural Resources. UN وفضـلا عن ذلك، اعتـُـمـدت سلسلة من الإجراءات الدائمة لمراقبة الحدود والهجرة، تشمـل الأشخاص والبضائع معـا، وتـُـنسـق عملياتها بشكل وثـيـق بين الخـزانـة، وإدارة الهجرة، والشرطة المدنية الوطنيـة، والقوات المسلحة، ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، ووزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    UNICRI, in partnership with UNEP and the Ministry of the Environment and the Ministry of Justice of Italy, organized a conference on environmental crime in Rome on 29 and 30 October 2012. UN 54- نظَّم المعهد، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووزارة البيئة ووزارة العدل في إيطاليا، مؤتمراً حول الجريمة البيئية في روما يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Legal adviser on implementation of the agreement between UNDP and the Ministry of the Environment on three reserves (Chouf, Ehden, Iles des Palmiers) Teaching UN مستشار قانوني في تنفيذ الاتفاق المبرم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة البيئة بشأن ثلاث محميات (الشوف، إهدن، جزر النخيل)
    Following negotiations between the communities and the Ministry of the Environment, there is now a plan for the creation of a " Shuar protected area " . UN وأسفرت المفاوضات التي جرت بين المجتمعات المحلية ووزارة البيئة في هذا الصدد عن الخطة الحالية لإنشاء " إقليم شوار المحمي " .
    1. The Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Centre for Regional Development and the Ministry of the Environment of Japan jointly organized the intersessional conference on building partnerships for moving towards zero waste, held in Tokyo from 16 to 18 February 2011. UN 1 - نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية ووزارة البيئة في اليابان، المؤتمر المعقود بين الدورتين والمعني بالمضي قدماً نحو هدف التخلص من النفايات نهائياً، في طوكيو في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011.
    While there has been little change in the resolution of disputes or security of tenure in most informal urban settlements during the reporting period, the Government continues to implement its directive No. 001 on private land titling, including in rural areas on and around economic land concessions and logging concessions, and areas administered by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of the Environment. UN 34- وبينما لم يتحقق الكثير من التغيير في تسوية النزاعات أو تحسين ضمان الحيازة في معظم العشوائيات الحضرية خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الحكومة تنفيذ التوجيه رقم 001 المتعلق بمنح سندات ملكية الأراضي الخاصة، بما في ذلك الأراضي التي تقع في المناطق الزراعية وداخل الامتيازات الاقتصادية للأراضي وحولها، وامتيازات قطع الأشجار والمناطق التي تديرها وزارة الزراعة والحراجة ومصايد الأسماك ووزارة البيئة.
    Partners of the project include the Lebanese Environment and Development Observatory within the Ministry of the Environment, the Lebanese Council for Development and Reconstruction, the National Centre for Remote Sensing and the Ministry of the Environment of Lebanon, as well as UNEP-MAP in Athens. UN ومن بين الشركاء في المشروع: المرصد اللبناني للبيئة والتنمية لدى وزارة البيئة، والمجلس اللبناني للتنمية والإعمار، والمركز الوطني للاستشعار عن بعد، ووزارة البيئة اللبنانية، وكذلك مركز خطة اليونيب الخاصة بالبحر المتوسط (UNEP-MAP) في أثينا.
    In this connection, UNDP and the Ministry of the Environment of the Government of Lebanon convened a small donor meeting in July 2012 to mobilize resources for the environmentally sound management of recovered wastes; as a result, a donor Government expressed interest in donating the necessary funds as part of a wider development project with the Government of Lebanon. UN وفي هذا الصدد، عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة البيئة في الحكومة اللبنانية في تموز/يوليه 2012 اجتماعا ضم عددا محدودا من الجهات المانحة من أجل تعبئة الموارد اللازمة للإدارة السليمة بيئيا للنفايات المستردة؛ ونتيجة لذلك، أعربت إحدى الحكومات المانحة عن رغبتها في التبرع بالأموال اللازمة كجزء من مشروع إنمائي أوسع نطاقا ينفذ مع الحكومة اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more