"and the monterrey consensus" - Translation from English to Arabic

    • وتوافق آراء مونتيري
        
    • وفي توافق آراء مونتيري
        
    • وفي توافق الآراء في مونتيري
        
    • وتوافق الآراء في مونتيري
        
    • وتوافق مونتيري
        
    • وتوافق آراء مونتري
        
    Cyprus also reiterates the need for joint efforts to implement the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus. UN وتعيد قبرص أيضا التأكيد على الحاجة إلى جهود مشتركة لتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية وتوافق آراء مونتيري.
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Both the Millennium Compact and the Monterrey Consensus had promised an increase in ODA. UN وقد وعد ميثاق الألفية وتوافق آراء مونتيري على حد سواء بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Albania fully embraces the spirit of the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN وتؤيد ألبانيا بالكامل روح إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري.
    The goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus should be pursued with determination. UN كما ينبغـي أن نتابـع بتصميـم أهداف خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري.
    Complementarities between the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus UN التكامل بين الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    The New Partnership for Africa's Development and the Monterrey Consensus provide the road map, and the Millennium Development Goals the objectives. UN وتوفر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتوافق آراء مونتيري خريطة الطريق، وتوفر الأهداف الإنمائية للألفية الأهداف.
    We agree with the rationale of the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, which served as a basis for the report. UN ونتفق مع الأساس المنطقي لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري اللذين شكلا أساسا للتقرير.
    Such a singular focus on imprudent debt management is inconsistent with the principle of shared responsibility, which is underscored in both the United Nations Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN وبالتالي، فإن التركيز فقط على معالجة الإدارة غير الرشيدة للديون لا ينسجم ومبدأ المسؤولية المشتركة، الذي يؤكد عليه إعلان الأمم المتحدة للألفية وتوافق آراء مونتيري.
    67. China remained committed to South-South cooperation, the United Nations Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN 67 - وقالت إن الصين لا تزال ملتزمة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإعلان الأمم المتحدة للألفية، وتوافق آراء مونتيري.
    15. All parties should honour their commitments under the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus. UN 15 - ومضى يقول إنه ينبغي لجميع الأطراف أن تفي بالتزاماتها بموجب الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.
    We have a responsibility to make sustained progress towards fulfilling the promise of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Monterrey Consensus to promote and support country ownership. UN وتقع على عاتقنا أيضا مسؤولية تحقيق تقدم مستدام نحو الوفاء بوعد إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة وتوافق آراء مونتيري لتعزيز ودعم الملكية على مستوى البلد.
    Therefore, everyone must urgently fulfil the commitments they have undertaken, which are contained in the relevant paragraphs of the conference texts, namely the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the Monterrey Consensus. UN وبالتالي، يجب على الجميع الوفاء على نحو عاجل بالالتزامات التي تعهدوا بها في الفقرات ذات الصلة من نصوص المؤتمرات، أي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتوافق آراء مونتيري.
    The European Union was firmly committed to finding ways of strengthening the follow-up to both the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus in order to enhance the Organization's work on the ground. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بشدة بإيجاد وسائل لتعزيز متابعة كل من خطة تنفيذ برنامج جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري من أجل تعزيز عمل المنظمة في الميدان.
    The World Summit on Sustainable Development now provides us with a timely opportunity to explore ways to build on the progress to be made in implementing the Doha Development Agenda and the Monterrey Consensus. UN والآن يتيح لنا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فرصة مناسبة لاستكشاف الطرق اللازمة للبناء على أساس ما سيحرز من تقدم في تنفيذ جدول أعمال الدوحة الإنمائي، وتوافق آراء مونتيري.
    Both the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus provide a common framework for enhanced coherence, coordination and cooperation among all stakeholders. UN وأن الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري تتيح إطار عمل مشتركا لتعزيز التساوق والتنسيق والتعاون فيما بين الأطراف المعنية.
    Working with these partners, subprogramme 4 will focus on the identification and promotion of such approaches in order to support the Millennium Development Goals, the implementation of the Johannesburg Declaration and the Monterrey Consensus in the field of human settlements. UN وسوف يركز البرنامج الفرعي 4، بالتعاون مع هؤلاء الشركاء، على تبيان تلك النُّهج وتعزيزها بغية دعم الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري في ميدان المستوطنات البشرية.
    It is encouraging, however, to acknowledge that the Secretary-General believes that it will still be possible to achieve some of the time-bound and measurable goals set in the Declaration, if developed and developing countries institute the right combination of national and international policies and implement their shared commitments, as set forth in the United Nations Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN بيد أنه من المشجع أن نسلم بأن الأمين العام يعتقد أنه لا يزال من الممكن تحقيق بعض الأهداف المحددة زمنيا والتي يمكن قياسها إن قامت البلدان النامية والمتقدمة النمو بوضع السياسات الوطنية والدولية الصحيحة وتنفيذ التزاماتها كما وردت في إعلان الألفية وفي توافق آراء مونتيري.
    Future challenges were clearly defined in the Millennium Declaration and echoed in the NEPAD and the Monterrey Consensus. UN 19- وحُددت تحديات المستقبل تحديداً واضحاً في إعلان الألفية وتكررت في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وفي توافق الآراء في مونتيري.
    The financing for development process and the Monterrey Consensus UN ثالثا - تمويل عملية التنمية وتوافق الآراء في مونتيري
    As we have seen, official development assistance has been steadily decreasing, despite the various pronouncements on this matter, the most recent of which include the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus. UN وكما نشهد فإن مساعدة التنمية الرسمية ما فتئت تتناقص باطراد، على الرغم من شتى التصريحات بشأن هذه المسألة، وآخر هذه التصريحات قد وردت في إعلان الألفية الجديدة وتوافق مونتيري.
    It was essential for all States to live up to their commitments under the Johannesburg Plan of Implementation and the Monterrey Consensus. UN ولا غني لجميع الدول عن أن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more