"and the mtsp" - Translation from English to Arabic

    • والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    Regular resources enable UNICEF to contribute effectively to the global goals set forth by the United Nations Millennium Declaration, the Millennium Development Goals and the MTSP. UN فالموارد العادية تمكن اليونيسيف من الإسهام الفعال في تحقيق الأهداف العالمية التي تحددت في إعلان الأمم المتحدة للألفية، والأهداف الإنمائية للألفية، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The results-based presentation would more clearly link the functions funded by the biennial support budget functions with effective programme delivery and the MTSP. UN ومن شأن العرض القائم على النتائج أن يربط بشكل أوضح بين الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين وبين التنفيذ الفعال للبرامج والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The programme emphasized the value of partnerships and was anchored to the National Three-Year Plan as well as to the Millennium Development Goals, A World Fit for Children and the MTSP targets. UN وقد أكد البرنامج على قيمة الشراكات وارتكز على خطة السنوات الثلاث الوطنية وعلى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The programme emphasized the value of partnerships and was anchored to the National Three-Year Plan as well as to the Millennium Development Goals, A World Fit for Children and the MTSP targets. UN وقد أكد البرنامج على قيمة الشراكات وارتكز على خطة السنوات الثلاث الوطنية وعلى غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The new evaluation system aimed at making the country programme the unit of evaluation and the MTSP as a reference for the organization's institutional performance assessment. UN أما نظام التقييم الجديد فيجعل البرنامج القطري وحدة التقييم والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المرجع في تقييم الأداء المؤسسي للمنظمة.
    B. Human resources 108. Training and guidance for country programming is being closely tied to the Millennium Development Goals and the MTSP. UN 108 - ترتبط عملية التدريب والتوجيه المعتمدة في البرمجة القطرية ارتباطا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    They also welcomed in particular the zero nominal growth net budget, which was indicative of gains through efficiency measures, the linkage between the budget and the MTSP, and the reduction of programme support costs from 23.3 to 19.6 per cent of total resources. UN وأعربوا أيضا عن ترحيبهم بشكل خاص ببلوغ النمو الإسمي لصافي الميزانية حد الصفر، الشيء الذي يدل على تحقق مكتسبات من خلال تدابير الكفاءة والربط بين الميزانية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وخفض نسبة تكاليف دعم البرامج من 23.3 إلى 19.6 في المائة من مجموع الموارد.
    227. A number of delegations asked about the role of UNICEF in terms of the Millennium Development Goals, " A World Fit for Children " and the MTSP. UN 227 - وسأل عدد من الوفود عن دور اليونيسيف بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية و " عالم صالح للأطفال " والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    391. The Comptroller emphasized the integrated nature of the budget proposal, which had gone through extensive consultations and reviews, and had been linked to the country programme plans, headquarters' and regional offices' management plans, and the MTSP. UN 391 - وأكد المراقب المالي الطبيعة التكاملية لمقترح الميزانية، الذي كان موضوعا لمشاورات وعمليات استعراض مكثفة، كما جرى ربطه بخطط البرامج القطرية، والخطط الإدارية للمقر والمكاتب الإقليمية، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    213. He announced that the following would be discussed later in the session under " Other matters " : the working methods of the Board in the context of the letter he circulated to Board members on 29 May; and emergency responses and the MTSP. UN 213 - وأعلن أن المسائل التالية سوف تُناقَش في وقت لاحق من الدورة في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " : أساليب عمل المجلس في إطار الرسالة التي عممها على أعضاء المجلس في 29 أيار/مايو؛ والاستجابات في حالات الطوارئ والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    180. The Executive Director's 2004 New Year's message to UNICEF staff set out the intention to achieve a new peak of focus and determination in order to fully address the commitments which fall due in 2005 under the Millennium Declaration and the MTSP. UN 180 - وحددت رسالة المديرة التنفيذية للسنة الجديدة في عام 2004 الموجهة إلى موظفي اليونيسيف العزم على تحقيق أقصى درجة من درجات التركيز والتصميم من أجل الوفاء التام بالتعهدات المستحقة في عام 2005 في إطار إعلان الألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    188. GPPs in turn offer the opportunity of shaping international initiatives and building coalitions of support for activities that enhance and leverage resources for key child-related results, consistent with the MDGs and the MTSP. UN 188 - وتوفر الشراكات البرنامجية العالمية في المقابل فرصة تشكيل مبادرات دولية وبناء تحالفات لدعم الأنشطة التي تعزز الموارد الموجهة لتحقيق نتائج رئيسية تتعلق بالطفل وتتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Some delegations recommended that UNICEF incorporate provisions of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, which had been adopted by the General Assembly in its resolution 65/280 of 17 June 2011, into UNICEF results frameworks and the MTSP for 2014-2017, as appropriate. UN وأوصى بعض الوفود بأن تدمج اليونيسيف أحكام برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/280، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011، في أطر النتائج لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، حسب الاقتضاء.
    Some delegations recommended that UNICEF incorporate provisions of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, which had been adopted by the General Assembly in its resolution 65/280 of 17 June 2011, into UNICEF results frameworks and the MTSP for 2014-2017, as appropriate. UN وأوصى بعض الوفود بأن تدمج اليونيسيف أحكام برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2011-2020، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 65/280، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011، في أطر النتائج لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، حسب الاقتضاء.
    In 2006, UNICEF focused its support to countries on the " four P " priority areas (prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) plus; paediatric treatment: protection, care and support for children affected by HIV/AIDS; and prevention among adolescents) in line with the goals of the Unite for Children, Unite against AIDS campaign and the MTSP. UN وفي عام 2006، ركزت اليونيسيف دعمها على بلدان مدرجة في مجالات الأولوية " الأربعة " (منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل؛ ومعالجة الأطفال؛ وتوفير الحماية والرعاية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والوقاية منه في أوساط المراهقين) تمشيا مع أهداف حملة الاتحاد من أجل الأطفال، والاتحاد لمنع انتشار الإيدز والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more