"and the municipalities" - Translation from English to Arabic

    • والبلديات
        
    • والمجالس البلدية
        
    • والمحليات
        
    • والكوميونات
        
    • وبلديات
        
    • وللبلديات
        
    The state, the provinces and the municipalities give financial support to these NGOs. UN وتقدِّم الدولة والمقاطعات والبلديات الدعم المالي لهذه المنظمات غير الحكومية.
    The programme is implemented by the Ministry of Social Development in coordination with the Ministry of Labour, the Ministry of Education and the municipalities. UN وتنفذ وزارة التنمية الاجتماعية البرنامج بالتنسيق مع وزارة العمل ووزارة التعليم والبلديات.
    Trained civil servants and the provision of legal and expert assistance to the Provisional Institutions of Self-Government and the municipalities UN تهيئة موظفي خدمة مدنية مدربين وتقديم المساعدة القانونية والمساعدة التي يوفرها الخبراء إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات
    The main purpose of setting up the state offices was to encourage more interaction with the state government and the municipalities. UN وتمثل الهدف الرئيسي من إنشاء مكاتب الولايات في التشجيع على المزيد من التفاعل مع حكومات الولايات والبلديات.
    The capital used to be provided by central government and the municipalities via a guarantee construction known as the `municipal guarantee'. UN وفيما سبق، كان هذا الصندوق يستمد رأسماله من الحكومة المركزية والبلديات عن طريق ضمان للبناء يعرف باسم `ضمان البلدية`.
    The role of central government and the municipalities is confined to preventing the Fund from going bankrupt if it should run into financial difficulties. UN ويقتصر دور الحكومة المركزية والبلديات على الحيلولة دون إفلاس الصندوق في حالة تعرضه لصعوبات مالية.
    It also recommends strengthening the links between the central authority and the municipalities. UN وتوصي اللجنة أيضا بتدعيم الروابط بين السلطة المركزية والبلديات.
    It is also of note that many associations and accordingly also NGOs receive financial support by the State and the municipalities. UN ومن الجدير ذكره أيضاً أن الكثير من الجمعيات، وبالتالي المنظمات غير الحكومية، تتلقى الدعم من الدولة والبلديات.
    The State and the municipalities support the establishment of associations by various means, including financially. UN وتدعم الدولة والبلديات تأسيس الجمعيات بوسائل مختلفة، بما في ذلك الوسائل المادية.
    ONUSAL has been encouraging implementation of this recommendation in coordination with the National Police, the National Civil Police, the Supreme Court and the municipalities. UN كان المشجع على تنفيذ هذه التوصية هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بالتنسيق مع الشرطة الوطنية والشرطة الوطنية المدنية والمحكمة العليا والبلديات.
    175. In relation to both the goal for inclusion and the reform, supporting and building capacity in the schools and the municipalities is crucial. UN 175- ويكتسي دعم المدارس والبلديات وبناء قدراتهما أهمية حاسمة فيما يتعلق بهدف الإدماج وبالإصلاح.
    The Public Education Equal Opportunity Action Plan is an obligation for the schools and the municipalities and also a condition for support both from EU and national sources. UN وخطة العمل المتعلقة بتكافؤ الفرص في التعليم العمومي ملزمة للمدارس والبلديات كما أنها أيضاً شرط للحصول على الدعم من كل من الاتحاد الأوروبي ومن المصادر الوطنية.
    46. The management of the programme is decentralized and shared by the federal Government, the states, the federal district and the municipalities. UN 46 - ويدار البرنامج إدارة لامركزية تشارك فيها الحكومة الاتحادية، والولايات، والمقاطعة الاتحادية والبلديات.
    The Committee also urges the State party to take the necessary measures to ensure greater cooperation between the central Government, the regional county administrative boards and the municipalities. UN وتحث اللجنة الدول الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة زيادة التعاون بين الحكومة المركزية ومجالس إدارة المقاطعات الإقليمية والبلديات.
    The decision-making bodies in the case of national associations were the relevant ministries and the security services and, in the case of local associations, the administrative authorities of the wilaya concerned, the security services and the municipalities. UN والهيئات المسؤولة باتخاذ القرارات في حالة الجمعيات الوطنية هي الوزارات المعنية ومصالح الأمن وفي حالة الجمعيات المحلية السلطات الإدارية للولاية المعنية ومصالح الأمن والبلديات.
    72. The Ministry of Environmental and Spatial Planning and the municipalities have allocated a budget to social housing programmes. UN 72 - وخصصت وزارة التخطيط البيئي والمساحي والبلديات ميزانية لبرامج الإسكان الاجتماعي.
    71. Observance of this right, which is guaranteed under articles 27, 28 and 29 of the Constitution and the framework Law on the Environment, is monitored by the Government and the municipalities. UN 71- تكفل الدولة والبلديات إعمال هذا الحق المكفول في المواد 27 و28 و29 من الدستور وفي القانون الإطاري المتعلق بالبيئة.
    Elections for the Legislative Assembly and the municipalities were held on 31 March and the Christian Democrats won. UN أجريت انتخابات المجلس التشريعي والمجالس البلدية في ٣١ آذار/مارس، ويفوز الديمقراطيون المسيحيون.
    Shelters and crisis centres for women and children were jointly funded by the Greenland Home Rule Government and the municipalities. UN وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرين لاند والمحليات في تمويل دور إيواء ومراكز الأزمات المخصصة للنساء والأطفال.
    It was noted, for example, that the authority of the provinces and the municipalities were being called into question in certain matters and that this conflicted with the institutional balance established by the Referendum Act. UN وقد أشير بصفة خاصة الى أن اختصاصات المقاطعات والكوميونات أصبحت موضع جدل في مجالات معينة، وأن هذا يتعارض مع التوازن المؤسسي الذي نص عليه القانون الاستفتائي.
    4. During its visit to Lebanon, the mission visited the Beirut metropolitan area and the municipalities of Saida, Nabatieh, Tyre, Tripoli and Zahle. UN 4- وأجرت اللجنة، خلال زيارتها للبنان، زيارة لمنطقة بيروت المتروبولية وبلديات صيدا والنبطية وصور وطرابلس وزحلة.
    Seventy-two per cent of the 2003 budget (Euro370 million) was allocated to responsibilities transferred to the Provisional Institutions of Self-Government (Euro342 million) and the municipalities (Euro28 million). UN وخصص 72 في المائة من ميزانية 2003 (370 مليون يورو) للمسؤوليات المنقولة إلى مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين (342 مليون يورو) وللبلديات (28 مليون يورو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more