"and the national army" - Translation from English to Arabic

    • والجيش الوطني
        
    • وللجيش الوطني
        
    This would require the building of confidence between the population of northern Uganda and the national army which has been associated with the suffering of these communities. UN وسيتطلب ذلك بناء الثقة بين سكان شمال أوغندا والجيش الوطني الذي ارتبط بمعاناة هذه المجتمعات المحلية.
    61. The degree to which State institutions, police and the national army are present and functional in these areas varies considerably. UN 61 - ويتباين إلى حد كبير مدى وجود وعمل مؤسسات الدولة، والشرطة والجيش الوطني في هذه المناطق.
    The National Police and the national army have made significant progress and are bearing a growing share of responsibility, together with the international forces, in establishing security and combating the terrorist threat. UN وأحرزت الشرطة الوطنية والجيش الوطني تقدما كبيرا وهما يتحملان نصيبا متزايدا من المسؤولية، بالتعاون مع القوات الدولية، على توفير الأمن ومكافحة تهديد الإرهاب.
    Other groups such as the Allied Democratic Forces (ADF) and the national army for the Liberation of Uganda (NALU) is also carrying out a pattern of abduction and forced marriage, sometimes of girls as young as 12. UN أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن.
    UNSOM will continue to support AMISOM in the implementation of its gender strategy and in providing support and training for AMISOM soldiers, police and the national army. UN وستواصل البعثة دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بقضايا نوع الجنس وفي تقديم الدعم وتوفير التدريب لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي وأفراد شرطتها وللجيش الوطني الصومالي.
    4. During the reporting period, hostilities have continued between the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and the national army of Democratic Kampuchea (NADK). UN ٤ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت اﻷعمال العدائية بين القوات المسلحة الكمبودية الملكية والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    20. The Democratic Republic of the Congo has a long history of massive human rights violations, in North Kivu and elsewhere, perpetrated by Government officials and various armed groups, including foreign armed groups and the national army. UN 20 - لجمهورية الكونغو الديمقراطية تاريخ طويل من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، سواء في كيفو الشمالية أو غيرها من المناطق، ارتكبها المسؤولون الحكوميون والجماعات المسلحة المختلفة، بما فيها الجماعات المسلحة الأجنبية والجيش الوطني.
    In the first quarter of 2008, there were reports that 10 children in the municipality of Bagadó, department of Chocó, had died owing to the crisis aggravated by food shortages resulting from constant clashes between illegal armed groups and the national army. UN وفي الربع الأول من عام 2008، أفادت تقارير بوفاة 10 أطفال في بلدية باغادو، بمقاطعة تشوكو، بسبب الأزمة الغذائية التي فاقمها نقص الأغذية نتيجة المواجهات المستمرة بين المجموعات المسلحة غير المشروعة والجيش الوطني.
    While efforts to mainstream human rights in the security sector continue, with an emphasis on greater human rights monitoring and accountability within the national police, the Bureau of Immigration and Nationalization and the national army, eight cases involving abuse by security sector personnel were reported. UN ومع استمرار الجهود الرامية إلى تعميم احترام حقوق الإنسان في القطاع الأمني، مع التركيز على التوسّع في رصد حقوق الإنسان داخل كل من الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والجنسية والجيش الوطني وإخضاع هذه الجهات للمساءلة عن هذا الأمر، أُبلغ عن ثماني حالات لانتهاكات وقعت على أيدي أفراد في القطاع الأمني.
    Eleven towns were recovered during " Operation Eagle " , the first joint military campaign by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the national army, which began in March 2014. UN فقد تم استرداد 11 بلدة أثناء " العملية نِسر " ، وهي أول حملة عسكرية مشتركة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي، وبدأ تنفيذها في آذار/مارس 2014.
    In the case of Ubencio (not Ubesio) Gómez, the military courts were investigating his disappearance and killing, as it had been established that he died during a confrontation between the guerrillas and the national army (15 November 1994). UN وفي حالة أوبينسيو )لا أوبيسيو( غوميس، تقوم المحاكم العسكرية بالتحقيق في اختفائه وقتله، حيث ثبت أنه مات خلال مواجهة بين المغاوير والجيش الوطني )٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(.
    With regard to Peru, the Working Group has received information about cooperation between a PMSC and the national army and reports of more than 200 individuals having received training in a state factory of arms and ammunition. UN وفيما يتعلق ببيرو، تلقى الفريق العامل معلومات بشأن التعاون بين شركة عسكرية وأمنية خاصة والجيش الوطني وتقارير عن تدريب ما يربو على 200 فرد في مصنع أسلحة وذخائر تابع للدولة().
    102. In December 2005, joint FARDC-MONUC operations in the Democratic Republic of the Congo led to the destruction of many camps and the scattering of the Allied Democratic Forces (ADF) and the national army for the Liberation of Uganda (NALU). UN 102 - في كانون الأول/ديسمبر 2005، أدت العمليات المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تدمير العديد من المعسكرات وتشتيت أفراد قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا.
    19. On 10 May, Waajid, Bakool region, experienced its first terrorist attack since being recovered by AMISOM and the national army, when an explosion outside a restaurant caused five casualties. UN ١٩ - وفي 10 أيار/مايو، تعرّضت مدينة واجد بمنطقة باكول لأول هجوم إرهابي يُنفَّذ فيها منذ أن استعادت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني السيطرة عليها، عندما تسبّب انفجار خارج مطعم في وقوع خمس إصابات.
    68. The FARDC high command agreed to facilitate the access of United Nations actors to the rapid integration process of rebel groups and the national army in the East and the South to ensure the identification and release of children. UN 68 - ووافقت القيادة العليا للقوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية على تسهيل وصول الجهات الفاعلة بالأمم المتحدة لعملية الإدماج السريع لجماعات المتمردين والجيش الوطني في شرق وجنوب البلد لضمان تحديد هوية الأطفال المجندين والإفراج عنهم.
    99. The increase in troop strength in AMISOM in 2014, authorized under Security Council resolution 2124 (2013), will have enabled AMISOM and the national army to expand their operations in south-central Somalia. UN 99 - وستكون زيادة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لقوام القوات في عام 2014، التي أذن بها قرار مجلس الأمن 2124 (2013)، قد مكنت بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني من توسيع نطاق عملياتهما في جنوب وسط الصومال.
    Thirty-five children previously associated with JEM and the national army (10 children in Kounoungou, 7 children in Mile, 2 children in Touloum, 9 children in Am Nabak, and 7 children in Iridimi) were identified and placed in the transitional care and rehabilitation programme. UN وعُرفت هوية خمسة وثلاثين طفلا كانوا مرتبطين في السابق بحركة العدل والمساواة والجيش الوطني التشادي (10 أطفال في كونونغو، و 7 أطفال في ميل، وطفلان في تولوم، و 9 أطفال في أم نبَك، و 7 أطفال في إيريدمى) وأُدرجوا ضمن برنامج الرعاية الانتقالية وإعادة التأهيل.
    As a non-profit organization, LWAH resources are limited to the following: yearly membership fees; activities revenue; donations and contributions; special contracts with the Ministry of Social Affairs, Ministry of Public Health, Ministry of Education and the national army of Lebanon; and projects shared with many humanitarian and international organizations. UN باعتبارها منظمة لا تسعى إلى تحقيق أرباح، فإن موارد الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين تقتصر على ما يلي: رسوم العضوية السنوية، وإيرادات الأنشطة، والمساهمات والمنح، والعقود الخاصة مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة العامة، ووزارة التعليم، والجيش الوطني للبنان، والمشاريع المشتركة مع الكثير من المنظمات الإنسانية والدولية.
    34. Also at the 31st meeting, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict reported on her visit to Chad from 13 to 17 June 2011, where she had witnessed the signing, on 14 June 2011, of an action plan between the United Nations and the national army of Chad to prevent the recruitment and use of children. UN 34 - وفي الجلسة الحادية والثلاثين أيضا، عرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها لتشاد من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011، حيث شهدت التوقيع، في 14 حزيران/يونيه 2011 على خطة عمل بين الأمم المتحدة والجيش الوطني لتشاد تهدف إلى منع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    In June 2014, the Secretary-General added Ahlu Sunna wal Jama’a to his listing of Al-Shabaab and the national army as parties that recruited and used children during 2013 (ibid., annex I). In addition, Ras Kamboni forces and other clan and freelance/business militias also deployed children in their ranks. UN وفي حزيران/يونيه 2014، أضاف الأمين العام تنظيم ”أهل السنة والجماعة“ إلى القائمة التي تتضمن حركة الشباب والجيش الوطني باعتبارها أطرافا قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم في عام 2013 (المرفق الأول من المرجع نفسه). وإضافة إلى ذلك، قامت قوات راس كمبوني وغيرها من الميليشيات العشائرية والميليشيات التي تعمل لحسابها الخاص أو لحساب رجال الأعمال أيضا بتجنيد أطفال في صفوفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more