"and the national human rights institution" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • وللمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    National machinery for the advancement of women and the national human rights institution UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
    The initiative is the result of efforts undertaken by civil society in Government institutions and the national human rights institution. UN وترافق المبادرة جهود المجتمع المدني أمام المؤسسات الحكومية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Committee also regrets that insufficient information was provided on the involvement of civil society organizations and the national human rights institution in the preparation of the State party's report. UN وتأسف اللجنة أيضاً لتقديم معلومات غير كافية عن اشتراك منظمات المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    The Committee also regrets that insufficient information was provided on the involvement of civil society organizations and the national human rights institution in the preparation of the State party's report. UN وتأسف اللجنة أيضاً لتقديم معلومات غير كافية عن اشتراك منظمات المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير الدولة الطرف.
    17. In 2009, OHCHR assisted the Government and the national human rights institution with the preparation of a road map for developing a plan of action on human rights. UN 17- وفي عام 2009، قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتوفير المساعدة للحكومة وللمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إعداد خارطة طريق لوضع خطة عمل تتعلق بحقوق الإنسان(31).
    As was already the case with the national report, the answers to the recommendations had been the subject of consultations with civil society organizations and the national human rights institution of Germany. UN وكما حدث في حالة التقرير الوطني من قبل، كانت الردود على التوصيات موضع مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ألمانيا.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information regarding the work of the Minority Issues Assessment Board, as well as updated information on the status of establishment of the office of ombudsman and the national human rights institution. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة بشأن عمل المجلس المعني بتقييم مسائل الأقليات، فضلاً عن تضمينه معلومات مستجدة بشأن المرحلة المتوصل إليها في إنشاء مكتب المظالم والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    931. The Commission Nationale Consultative des Droits de l'Homme congratulated France on the involvement of civil society and the national human rights institution in the universal periodic review process. UN 931- هنأت اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان فرنسا على إشراكها المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland recognized progress made regarding the rights of women and children rights, education, and the national human rights institution, which should comply with the Paris Principles. UN 62- وأقرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق المرأة وحقوق الطفل، والتعليم، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان التي ينبغي أن تمتثل لمبادئ باريس.
    118.86 Further strengthen its judicial institutions and the national human rights institution, in order to guarantee their effective independence (Kenya); UN 118-86- زيادة تقوية مؤسساتها القضائية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لضمان استقلالها الفعال (كينيا)؛
    28. Mr. Miranda (Uruguay), referring to the very interesting idea of creating a special department within the Public Prosecution Service with responsibility for enforced disappearances, said that the question had already been raised by civil society and the national human rights institution. UN 28- السيد ميراندا (أوروغواي) أكد فيما يتعلق بفكرة إنشاء وحدة متخصصة في حالات الاختفاء القسري تكون تابعة للنيابة العامة، هي فكرة مثيرة جداً للاهتمام، وأن هذه الفكرة قد أثيرت بالفعل من جانب المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In Ecuador, OHCHR developed a training module for the police, the armed forces and the national human rights institution with the aim of promoting compliance with international standards on the collective rights of indigenous peoples and Afro-descendants. UN 25- وفي إكوادور، أعدت المفوضية السامية وحدة تدريبية للشرطة، والقوات المسلحة، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الامتثال للمعايير الدولية للحقوق الجماعية للشعوب الأصلية وللمنحدرين من أصول أفريقية.
    Furthermore, a joint two-year technical assistance programme was developed by the Regional Office for East Africa, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA, together with the Government and the national human rights institution. UN وفضلا عن ذلك وضع المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا مشتركا للمساعدة التقنية مدته سنتان، بالتعاون مع الحكومة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    29. The Russian Federation noted with appreciation the progress made by Mongolia in acceding to international human rights treaties and in providing basic free education and free medical care, as well as the existence of the National Action Plan for Human Rights and the national human rights institution. UN 29- وأشار الاتحاد الروسي مع التقدير إلى التقدم الذي أحرزته منغوليا من أجل الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية وفي توفير التعليم المجاني الأساسي والرعاية الطبية المجانية، فضلاً عن وجود خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسـان والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    OHCHR also supported, in cooperation with UNDP and the national human rights institution, the Ministry of Health and other government entities in improving protection of the rights of persons with psychosocial disabilities held in mental institutions, resulting in an agreement to establish an independent institutional complaint review mechanism, namely an Ombudsperson in psychiatric institutions. UN وعلاوة على ذلك، تعاونت المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في دعم وزارة الصحة وكيانات حكومية أخرى لتحسين حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات النفسية الاجتماعية المحتجزين في مؤسسات للأمراض العقلية، مما أسفر عن اتفاق لإنشاء آلية مستقلة لاستعراض الشكاوى المؤسسية، وبالتحديد أمين للمظالم في مؤسسات الأمراض النفسية.
    In addition, the Coordinator will be responsible for relations with the relevant governmental institution soliciting the assistance and for ensuring the participation of relevant representatives of States, as well as civil society and the national human rights institution (where it exists). UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع المنسق بالمسؤولية عن العلاقات مع المؤسسات الحكومية ذات الصلة، لالتماس المساعدة وكفالة مشاركة الممثلين عن الدول ذات الصلة، فضلا عن المجتمع المدني والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان (حيثما وجدت).
    Processes to identify everyone concerned can be more successful by working together with a wide range of local NGOs and the national human rights institution as well as others who are in a position to identify the most marginalized, including people who tend not to join groups or associations. UN ويمكن تحقيق نجاح أكبر في عمليات التعرف على الأشخاص المعنيين عن طريق العمل مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية المحلية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وغير ذلك من الجهات التي هي في وضع يمكنها من التعرف على أكثر الفئات تهميشا، بمن فيهم الأشخاص الذين يميلون إلى عدم الانضمام إلى الجماعات أو الرابطات.
    57. OHCHR and the national human rights institution of Mauritania conducted a number of activities, including joint prison visits, a national consultation on transitional justice, a workshop on the harmonization of national legislation with international human rights instruments, a round table on the state of ratification of international human rights treaties, and a study mission to Morocco on the subject of transitional justice. UN 57- واضطلعت المفوضية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا بعدد من الأنشطة شملت تنظيم زيارات مشتركة إلى السجون وإجراء مشاورة وطنية بشأن العدالة الانتقالية وتنظيم حلقة دراسية حول تنسيق التشريع الوطني مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتنظيم طاولة مستديرة بشأن حالة التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية، وإنجاز بعثة دراسية إلى المغرب بشأن موضوع العدالة الانتقالية.
    3. The same request was addressed to national human rights institutions, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations The following national human rights institutions responded: the Commission nationale des droits de l'Homme and des Libertés of Cameroon, the Defensoria del Pueblo of Colombia, the Defensoria del Pueblo of Paraguay, and the national human rights institution of Guatemala. UN 3- وتم توجيه الطلب ذاته إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية. وردت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التالية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون، ومكتب أمين المظالم في كولومبيا، ومكتب أمين المظالم في باراغواي، والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    58. The Centre's continuing joint advocacy efforts with Sightsavers and the national human rights institution of Cameroon has led to Cameroon's election management body, Elections Cameroon, starting to take concrete accessibility measures to allow for persons with disabilities to vote freely, independently and in dignity, in the forthcoming 2011 presidential elections. UN 58 - وبفضل الجهود الدعوية المشتركة المستمرة التي بذلها بها المركز مع جمعية منقذي البصر والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الكاميرون، شرعت هيئة إدارة الانتخابات الكاميرونية في اتخاذ تدابير ملموسة لإتاحة إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للسماح لهم بالتصويت بحرية وباستقلال وبكرامة في الانتخابات الرئاسية المقبلة التي ستجرى في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more