"and the national strategy" - Translation from English to Arabic

    • والاستراتيجية الوطنية
        
    • وبالاستراتيجية الوطنية
        
    • والاستراتيجية القومية
        
    The Committee is, however, concerned that the National Action Plan and the National Strategy may insufficiently address the most vulnerable groups. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء إمكانية عدم تغطية خطة العمل الوطنية والاستراتيجية الوطنية بصورة كافية الفئات الأضعف.
    The Government reports annually to the NA on the implementation of the Act and the National Strategy. UN وتقدِّم الحكومة تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية عن تنفيذ القانون والاستراتيجية الوطنية.
    It welcomed the National Action Plan on Gender Equality, efforts to increase women's representation and the National Strategy for the Fight against Poverty and Social Exclusion. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Libya commended the adoption of the National Action Plan on older persons and the National Strategy on Gender Equality. UN 120- وأشادت ليبيا باعتماد خطة العمل الوطنية للمسنين والاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    It welcomed the importance attached to the elderly and the National Strategy to assist orphans. UN ورحبت بالأهمية التي يوليها الأردن للمسنين وبالاستراتيجية الوطنية لمساعدة الأيتام.
    With regard to the content and implementation of the national policy on gender equality and the National Strategy to mainstream gender into development policies and programmes: UN فيما يختص بالمعلومات عن محتوى وتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية والاستراتيجية الوطنية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية:
    Continue the national programme for the promotion and protection of human rights and the National Strategy for consolidating democracy and peace for development UN مواصلة تنفيذ البرنامج الوطني لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والاستراتيجية الوطنية لتوطيد الديمقراطية والسلام من أجل تحقيق التنمية؛
    Recommendations made during the meeting included the implementation of transitional justice mechanisms and the National Strategy on good governance and the fight against corruption. UN وشملت التوصيات التي قدمت خلال الاجتماع تنفيذ آليات العدالة الانتقالية، والاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد، ومكافحة الفساد.
    She was also interested to know whether the National Assembly had adopted the Draft Law on Nationalities and whether the Law on Gender Equality and the National Strategy for the Advancement of Women contained specific measures to address the needs of ethnic minority women. UN وقالت إنها مهتمة أيضاً بأن تعرف ما إذا كانت الجمعية الوطنية قد اعتمدت مشروع القانون بشأن القوميات وما إذا كان القانون الخاص بالمساواة بين الجنسين والاستراتيجية الوطنية من أجل النهوض بالمرأة تتضمن تدابير محددة لمعالجة احتياجات النساء في الأقليات العرقية.
    At the level of national strategic planning, some of the strategic plans that Jordan has developed, most notably the National Anti-Poverty Strategy and the National Strategy for Women, include sections dedicated to education and action to close the gender gap. UN أما على مستوى التخطيط الاستراتيجي الوطني، فقد أفردت الخطط الاستراتيجية ومن أبرزها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستراتيجية الوطنية للمرأة أجزاء خاصة بالتعليم وردم الفجوة النوعية بين الجنسين.
    32. Ms. Zou asked how the National Action Plan for 2007-2010 and the National Strategy for the Improvement of the Position of Women and the Advancement of Gender Equality, both mentioned in the opening statement of the delegation, were related. UN 32 - السيدة زو: استفسرت عن العلاقة بين خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2010 والاستراتيجية الوطنية لتحسين مركز المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين المذكورين في البيان الاستهلالي للوفد.
    The project will thus support the local capacities of 10 districts to monitor the implementation of the new domestic-violence law and the National Strategy on Domestic Violence, pending its adoption, as well strengthen women's legal literacy; UN ومن ثَم، فسيدعم المشروع القدرات المحلية لعشر مقاطعات على رصد تنفيذ القانون الجديد بشأن العنف العائلي والاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي، رهنا باعتمادها، بالإضافة إلى زيادة إلمام النساء بالنواحي القانونية؛
    The goals of the national poverty alleviation programme submitted by the delegation — in particular, those of meeting the basic social needs and promoting employment and revenue-generating activities — the reinforcement of the rule of law and the National Strategy for the promotion of human rights are all directed towards accelerating social progress and the emancipation of the most underprivileged strata of society. UN وأهداف البرنامج الوطني لمكافحة الفقر الذي عرضه الوفد، وبالخصوص تلبية الاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية وتشجيع اﻷنشطة المولدة للوظائف والمدرة للدخل وتعزيز دولة القانون، والاستراتيجية الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان نابعة كلها من نفس إرادة تعجيل التقدم الاجتماعي وتحرير طبقات المجتمع اﻷكثر حرمانا.
    Through a process of collaboration, participation, and mobilization of the stakeholders in the development process, Morocco will formulate a national action plan for the environment as well as a demonstration project to reinforce national capacities and the National Strategy for sustainable development. UN ومن خلال عملية التعاون والمشاركة وتعبئة أصحاب المصلحة في العملية اﻹنمائية، ستضع المغرب خطة عمل وطنية من أجل البيئة، كما تضع مشروع عرض عملي لتعزيز القدرات الوطنية والاستراتيجية الوطنية للتنمية المستديمة.
    I appreciate the ongoing efforts of the Commission to help mobilize international support for the electoral process and the National Strategy for socioeconomic reintegration. UN وأعرب عن تقديري للجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة من أجل المساعدة على حشد الدعم الدولي للعملية الانتخابية والاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي.
    The delegation should also clarify the relationship between INDH and the National Strategy for gender equality and justice, and explain which institution was responsible for ensuring that women contributed to, and benefited from, the National Initiative for Human Development. UN وطلبت إلى الوفد أيضاً أن يوضح العلاقة بين مبادرة التنمية الوطنية والاستراتيجية الوطنية للمساواة والعدالة، وأن يحدد المؤسسة المسؤولة عن ضمان مشاركة المرأة واستفادتها من مبادرة التنمية الاجتماعية الوطنية.
    The Committee urges the State party to actively implement the Prevention of Domestic Violence Act and the National Strategy to Combat Gender Based Violence and ensure that perpetrators are brought to justice. UN 48- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ قانون منع العنف المنزلي والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنساني تنفيذاً فعالاً وعلى ضمان إحالة مرتكبي أعمال العنف هذه إلى العدالة.
    Brazil noted with satisfaction the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the National Strategy to reduce gender-based violence. UN 50- وأحاطت البرازيل علماً مع الارتياح بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاستراتيجية الوطنية للحد من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The Philippines took note of the National Human Rights Plan and the National Strategy to Combat Violence against Women and asked for details of their implementation. UN ٥٥- وأحاطت الفلبين علماً بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان والاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة وطلبت تفاصيل عن تنفيذهما.
    The Committee welcomes the adoption of Act No. 9 of 2009 on human trafficking and the National Strategy to Combat Human Trafficking, launched in March 2010 together with a framework for action. UN 61- ترحب اللجنة باعتماد قانون منع الاتجار بالبشر رقم 9 لسنة 2009، والاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر التي أُطلِقت في آذار/مارس 2010 وإطار عملها.
    These documents include the follow-up report on tasks from the security sector assessment; the security sector reform policy text and declaration; the five sectoral policies; the national defence and security policy; and the National Strategy for priority actions. UN ويتعلق الأمر بوثيقة متابعة المهام الواردة في التقرير المتعلق بتقييم قطاع الأمن، وببيان وإعلان السياسات المتعلقين بإصلاح قطاع الأمن، وبالسياسات القطاعية الخمس، وبالسياسة الوطنية للدفاع والأمن، وبالاستراتيجية الوطنية للإجراءات ذات الأولوية.
    The Committee regrets the lack of information on the impact of measures such as the Child Protection Initiative and the National Strategy for the Elimination of Homelessness, referred to in paragraphs 314 to 316 of the State party's report. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التأثيرات التي نتجت عن التدابير المتخذة من قبيل مبادرة حماية الطفولة والاستراتيجية القومية لمكافحة التشرد، المشار إليها في الفقرتين 314 و316 من تقرير الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more