"and the network of" - Translation from English to Arabic

    • وشبكة
        
    • ومع الشبكة
        
    • ومع شبكة
        
    • ولشبكة
        
    Each centre should disseminate knowledge between the United Nations, academia and the network of civilian training centres. UN وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين.
    The workshop was organized by the Raoul Wallenberg Institute, the University of Lund and the network of African National Human Rights Institutions. UN وتولى تنظيم حلقة العمل هذه معهد راؤول والنبرغ وجامعة لوند وشبكة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا.
    The first two components of SUD-Net include the Cities and Climate Change Initiative and the network of Habitat Partner Universities. UN ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة.
    Support is provided to the municipalities by means of cooperation agreements and the network of 87 municipal public libraries. UN ويقدم الدعم للمحليات من خلال اتفاقيات التعاون وشبكة المكتبات العامة للمحليات التي تضم 87 مكتبة.
    The subprogramme is carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The library services are carried out by the Library and Information Resources Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقدم شعبة المكتبة وموارد المعلومات وشبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام خدمات المكتبات.
    The subprogramme is carried out by the Library and Information Resources Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات، وشبكة مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Maintain and update the database that should include contact information for the national focal points, the network of practice and the network of regional support offices UN ● إنشاء ومواصلة تحديث قاعدة بيانات تشمل معلومات الاتصال بجهات الوصل الوطنية وشبكة الممارسة وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية
    In so doing, it points to elements of its methods of work and the network of stakeholders that have been involved in helping the Group fulfil its mandate. UN وهو، بقيامه بذلك، يشير إلى جوانب طرائق عمله وشبكة العناصر الفاعلة التي ساعدته على اضطلاعه بولايته.
    The network comprises the Public Employment Service, " PROEmpleo " , and the network of Job Placement and Information Centres (CIL). UN تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل.
    Furthermore, few policies have been implemented to support farmers, and the network of roads and other communications has been destroyed. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ سياسات قليلة لدعم المزارعين، وشبكة الطرق وشبكات الاتصالات الأخرى التي دمرت.
    The subprogramme is carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The subprogramme is carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The library services are carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقدم شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة خدمات المكتبات.
    The library services are carried out by the Library and Publications Division and the network of United Nations information centres and services. UN وتقدم شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة خدمات المكتبات.
    It provides a framework for planning joint activities delivered by different entities of the system, through UNCCA, UNDAF, and the network of Resident Coordinators. UN فهو يشكّل إطاراً لتخطيط الأنشطة المشتركة التي تنفِّذها مختلف كيانات المنظومة، من خلال التقييم القطري المشترك للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وشبكة المنسقين المقيمين.
    It provides a framework for planning joint activities delivered by different entities of the system, through UNCCA, UNDAF, and the network of Resident Coordinators. UN فهو يشكّل إطاراً لتخطيط الأنشطة المشتركة التي تنفِّذها مختلف كيانات المنظومة، من خلال التقييم القطري المشترك للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وشبكة المنسقين المقيمين.
    It also participated in meetings of the Governing Council of UNEP and the network of Women Ministers and Leaders for the Environment in 2009. UN وشارك المركز أيضا في اجتماعات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشبكة النساء شاغلات المناصب الوزارية والقيادية من أجل البيئة، في عام 2009.
    Other programmes working to build resilience include social protection initiatives in Ethiopia and Kenya; the strengthening of participatory water resource management in the Turkana district of Kenya; and the network of `lady health workers' in Pakistan, who bring essential health services to the most vulnerable and hardest-to-reach populations. UN ومن البرامج الأخرى التي تعمل على تحقيق الانتعاش مبادرات الحماية الاجتماعية في إثيوبيا وكينيا؛ وتعزيز الإدارة التشاركية لموارد المياه في منطقة توركانا بكينيا؛ وشبكة ' العاملات في مجال الصحة` في باكستان التي تقدم الخدمات الصحية الأساسية لأشد السكان ضعفا وأكثرهم صعوبة فيما يتعلق بالوصول إليهم.
    The event was organized by the National Centre for Human Rights of Egypt, in collaboration with the Human Rights Implementation Centre of the University of Bristol and the network of African National Human Rights Institutions. UN ونظم هذا الحدث المركزُ الوطني لحقوق الإنسان في مصر بالتعاون مع مركز إعمال حقوق الإنسان التابع لجامعة بريستول ومع الشبكة الأفريقية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    At the regional level, it had established partnerships with the Association of Anti-Corruption Agencies in Commonwealth Africa and the network of anti-corruption institutions in West Africa. UN كما أنشأت على الصعيد الإقليمي شراكات مع رابطة وكالات مكافحة الفساد في البلدان الأفريقية الأعضاء في الكومنولث ومع شبكة مؤسسات مكافحة الفساد في غرب أفريقيا.
    A database that will contain and make available all contact information for the network of practice and the network of regional support offices should be defined, developed and maintained. UN ● ينبغي إعداد قاعدة بيانات تتضمن جميع معلومات الاتصال وتُتيحها لشبكة الممارسة ولشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وتطوير تلك القاعدة وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more