"and the new partnership" - Translation from English to Arabic

    • والشراكة الجديدة من
        
    • وللشراكة الجديدة من
        
    • والمبادرة الجديدة
        
    • ومع الشراكة الجديدة من
        
    • وتشكل الشراكة الجديدة
        
    • وكذلك الشراكة الجديدة
        
    • وأمانة الشراكة الجديدة من
        
    A revitalized African Union and the New Partnership for Africa's Development are evidence of this hope. UN وخير شاهد على إمكانية تحقيق هذا الأمل هو إعادة إحياء منظمة الوحدة الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Department of Public Information and the New Partnership for Africa's Development UN إدارة شؤون الإعلام والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    ECA is currently more involved in coordinating efforts with the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتشارك اللجنة حاليا مشاركة أكبر في تنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Department of Public Information and the New Partnership for Africa's Development UN إدارة شؤون الإعلام والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    3. System-wide support for Africa's development and the New Partnership for Africa's Development UN 3 - توفير الدعم على نطاق المنظومة لتنمية أفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) were hopeful developments. UN وقال إن الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ينطويان على آمال.
    The creation of the African Union, and the New Partnership for Africa's Development, testify to the continent's own commitment. UN ويشهد إنشاء الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالتزام القارة ذاتها في هذا الشأن.
    A revitalized African Union and the New Partnership for Africa's Development are evidence of this hope. UN وخير شاهد على إمكانية تحقيق هذا الأمل هو إعادة إحياء منظمة الوحدة الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Members will recall that, during my presidency, briefings have been held on the budget, staff security and the New Partnership for Africa's Development. UN ويتذكر الأعضاء أنه خلال رئاستي، قدمت إحاطات إعلامية بشأن الميزانية وأمن الموظفين والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    These agencies are providing support to a number of initiatives and organizations, including hunger-free initiatives for West Africa and Latin America and the Caribbean, the African Union, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the New Partnership for Africa's Development. UN وتقدم هذه الوكالات الدعم لعدد من المبادرات والمنظمات، بما في ذلك مبادرتي القضاء على الجوع في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والاتحاد الأفريقي، والبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In order to promote development in Africa, the Economic Commission for Africa and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) must be given adequate financial and human resources. UN وبغية تعزيز التنمية في أفريقيا، فإنه يجب توفير القدر المناسب من الموارد المالية والبشرية إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It had also reviewed the 2012 annual reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and had made recommendations thereon. UN وأضاف أن اللجنة استعرضت أيضا التقريرين السنويين لعام 2012 لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدمت توصيات بشأنهما.
    It is in this context that the African Union's evolving relationship with the United Nations must be so structured as to also involve cooperation between the Economic and Social Council and the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا السياق يجب تنسيق علاقة الاتحاد الأفريقي المتطورة مع الأمم المتحدة بحيث تضم أيضاً التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    At the political level, regional institutions such as the African Union and the New Partnership for Africa's Development play an active role on the continent, framing a more sustainable environment for dialogue and cooperation. UN وعلى الصعيد السياسي، تقوم المؤسسات الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدور نشط في القارة، وذلك بتهيئة بيئة تزداد فيها باستمرار مقومات الحوار والتعاون.
    We strongly urge the international community to provide effective assistance and adequate resources to advance the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) health strategy. UN ونحث المجتمع الدولي بشدة على تقديم مساعدة فعلية وموارد مناسبة للدفع قدما باستراتيجية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنية بالصحة.
    The role of the African Union and the New Partnership for Africa's Development is particularly important for the transit transport infrastructure development in the African continent. UN ويكتسب الدور الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أهمية خاصة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في القارة الأفريقية.
    The European Commission launched a European Union-Africa partnership to aid in the achievement of the objectives set out by the African Union and the New Partnership for Africa's Development. UN وأقامت المفوضية الأوروبية شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للمساعدة في تحقيق الأهداف التي حددها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The importance of assisting Africa and the New Partnership for Africa's Development was stressed, especially bearing in mind the challenges African countries faced in achieving the Millennium Development Goals. UN وشُدد بوجه خاص على أهمية تقديم المساعدة إلى أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مراعاة للتحديات التي تجابهها البلدان الأفريقية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    V. The emergence of the African Union and the New Partnership for Africa's Development UN خامسا - ظهور الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    III. System-wide support for Africa's development and the New Partnership for Africa's Development UN ثالثا - الدعم المقدم على نطاق المنظومة لتنمية أفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا
    The African Union and the New Partnership for Africa's Development partnered with Nigeria and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to convene the Summit on Food Security in Africa in Abuja in 2006, building on the plan of action endorsed by world leaders at the World Food Summit in Rome in 1996. UN فقد اشترك الاتحاد الأفريقي والمبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا مع نيجيريا ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في عقد مؤتمر قمة معني بالأمن الغذائي في أفريقيا في أبوجا عام 2006 مستفيدا من خطة العمل التي أيدها زعماء العالم في مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما عام 1996.
    However, subsequently, States had been asked to bring their policies into line with inter alia the Millennium Development Goals and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN غير أنه طُلب فيما بعد من الدول أن تجعل سياساتها تنسجم في جملة أمور مع الأهداف الإنمائية للألفية، ومع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Socio-economic development in Africa needs to be owned and driven by the continent itself, and the New Partnership for Africa's Development is one of the many important vehicles for achieving that objective. UN وتقتضي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا أن تكون القارة هي التي تمسك مباشرة بزمام الأمور والقيادة، وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إحدى الوسائل الهامة العديدة لتحقيق هذا الهدف.
    The establishment of the African Union (AU) and the New Partnership for Africa's Development provide an important new platform for securing greater commitment to an improved framework for the protection of civilians. UN وجاء إنشاء الاتحاد الأفريقي وكذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ليشكلا منهاج عمل جديدا ومُهمّا، من أجل تأمين المزيد من الالتزام بإطار أفضل لحماية المدنيين.
    Consultations between the Africa Rice Center, the Japan International Cooperation Agency and the New Partnership for Africa's Development secretariat are in progress to expand the project in Central, East and Southern Africa. UN وتجري المشاورات بين مركز أرز أفريقيا ووكالة التعاون الدولي اليابانية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتوسيع المشروع ليشمل بلدان أفريقيا الوسطى والشرقية والجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more