"and the notes" - Translation from English to Arabic

    • والملاحظات
        
    • والمذكرة
        
    • وبما جاء في مذكرات
        
    The accounts consist of three statements and the notes thereto. UN وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات والملاحظات التي أبديت عليها.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntarily funded activities. UN والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    The financial statements and the notes thereon are an integral part of the financial report. UN وتشكل البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي.
    The financial statements and the notes thereon are an integral part of the financial report. UN والبيانات المالية والملاحظات المرفقة بها جزء لا يتجزأ من التقرير المالي.
    The Commission decided to revert to the consideration of the submission and the notes verbales at the plenary level when the submission was next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وقررت اللجنة أن تعود إلى النظر في الطلب والمذكرة الشفوية على صعيد الجلسات العامة عندما يحين دور الطلب في النظر فيه وفقاً لترتيب طلبات حسب موعد ورودها.
    and the notes she wrote in the margins are exceptionally astute. Open Subtitles والملاحظات وكتبت في الهوامش المخضرمين بشكل استثنائي.
    Revise the title of its financial statements and the notes thereto to reflect that their scope is limited to voluntarily funded activities; and consider preparing financial statements that include the activities funded from the regular budget of the United Nations UN تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Annex VII includes three tables reflecting statistics on the operations of the Fund and annex VIII includes the audit opinion, the financial statements and the notes to the statements. UN ويتضمن المرفق السابع ثلاثة جداول تتضمن إحصاءات بشأن عمليات الصندوق، فيما يتضمن المرفق الثامن رأي مراجعي الحسابات والبيانات المالية والملاحظات على البيانات.
    In addition, proper asset counts should form the basis of validating data in the asset module, and the assets should be properly stated in the financial statements and the notes thereto in terms of the Agency's accounting policy. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تشكل عمليات العد السليمة للأصول أساس التحقق من صحة البيانات في نموذج الأصول، وينبغي أن تنعكس الأصول على نحو سليم في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها من حيث السياسة المحاسبية للوكالة.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the activities funded under voluntary contributions. UN وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntary-funded activities. UN ويتمثل حل آخر في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات الملحقة بها، حيث يبين صراحة أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    Saw the DVDs and the notes that you sent me. Awesome. Um.... Open Subtitles الأقراص المدمجة والملاحظات التي أرسلتها، رائع...
    In addition, proper asset counts should form the basis of validating data in the asset module, and the assets should be properly stated in the financial statements and the notes thereto in terms of UNRWA's accounting policy. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تشكل عمليات العد السليمة للأصول أساس التحقق من صحة البيانات في نموذج الأصول، وينبغي أن تنعكس الأصول على نحو سليم في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها من حيث السياسة المحاسبية للوكالة.
    499. In paragraph 21, the Board recommends that UNFPA should make a provision for doubtful collection which should be appropriately disclosed in the financial statements and the notes thereto. UN 499- وفي الفقرة 21، أوصى المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان باتخاذ تدابير إزاء عمليات التحصيل المشكوك فيها، التي لا بد أن يجري الإفصاح عنها بشكل سليم في البيانات المالية والملاحظات المبداة عليها.
    The user is advised to read the model provisions together with the legislative recommendations and the notes contained in the Legislative Guide, which offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area. UN ويشار على من يستعمل الأحكام النموذجية بقراءتها مقترنة بالتوصيات التشريعية والملاحظات الواردة في الدليل التشريعي، التي تقدم تفسيرا تحليليا للمسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المطروحة في اطار الموضوع.
    The user is advised to read the model provisions together with the legislative recommendations and the notes contained in the Legislative Guide, which offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area. UN ويشار على من يستعمل الأحكام النموذجية بقراءتها مقترنة بالتوصيات التشريعية والملاحظات الواردة في الدليل التشريعي، التي تقدم تفسيرا تحليليا للمسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المطروحة في اطار الموضوع.
    In addition, proper asset counts should form the basis of validating data in the asset module, and the assets should be properly stated in the financial statements and the notes thereto in terms of UNRWA's accounting policy. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تشكل عمليات العد السليمة للأصول أساس التحقق من صحة البيانات في نموذج الأصول، وينبغي أن تنعكس الأصول على نحو سليم في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها من حيث السياسة المحاسبية للوكالة.
    18.2 More details on the microfinance and microenterprise programme are shown separately in the financial statements and the notes to the financial statements in section C below. UN 18-2 ويرد المزيد من التفاصيل عن برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر بشكل منفصل في البيانات المالية والملاحظات على البيانات المالية في الفرع جيم أدناه.
    248. UNRWA states that the recommendation is accepted, although it is worth mentioning that arithmetical differences in totalling figures were mostly the result of rounding differences, and others arose from the change in presentation of certain parts of the financial statements and the notes from prior biennium. UN 248 - وتفيد الوكالة بأن التوصية مقبولة، وإن كان يجدر الإشارة إلى أن الفوارق الحسابية في جمع الأرقام كانت في معظمها ناتجة عن تقريب الأرقام، أما الفوارق الأخرى فنشأت عن تغيير طريقة عرض بعض الأجزاء من البيانات المالية والملاحظات من فترة السنتين السابقة.
    126. At the 19th meeting, on 12 March 2009, the Special Rapporteur on the freedom of religion or belief, Asma Jahangir, presented her reports (A/HRC/10/8 and Add.1-4) and the notes by the Secretariat (A/HRC/7/10 and Add.1-4). UN 126- في الجلسة 19، المعقودة في 12 آذار/مارس 2009، قدمت السيدة أسماء جاهانجير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، تقاريرها (A/HRC/10/8 وAdd.1-4) والمذكرة التي أعدتها الأمانة (A/HRC/7/10 وAdd.1-4).
    35. In response to a question from a member of the Commission with respect to the note verbale of transmission of the submission, dated 5 February 2009, and the notes verbales from the Netherlands, dated 28 August 2009, and from Japan, dated 19 November 2009, Mr. Jarmache stated that in respect of Antarctica, France reserved its right to make a submission at a later stage. UN 35 - وردا على سؤال من أحد أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالمذكرة الشفوية التي وجهت لإحالة الطلب، المؤرخة 5 شباط/فبراير 2009، والمذكرة الشفوية المقدمة من هولندا، بتاريخ 28 آب/أغسطس 2009، ومن اليابان بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ذكر السيد جارماش أنه فيما يتعلق بأنتاركتيكا، تحتفظ فرنسا بحقها في تقديم طلب في مرحلة لاحقة.
    " 4. For issues not mentioned in the present note, working methods regarding sanctions committees will continue to be governed by the working methods as adopted by individual sanctions committees and the notes and statements by the President of the Security Council listed in the note by the President of 7 February 2006. UN " 4 - وفيما يتعلق بالمسائل التي لم يرد ذكرها في هذه المذكرة، ستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات تحدد وفقا لأساليب العمل التي اعتمدتها فرادى لجان الجزاءات وبما جاء في مذكرات رئيس مجلس الأمن وبياناته المدرجة في مذكرة الرئيس المؤرخة 7 شباط/فبراير 2006().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more