"and the npt" - Translation from English to Arabic

    • ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومعاهدة عدم الانتشار
        
    • والمعاهدة
        
    Now, let me speak about nuclear disarmament and the NPT once again. UN وأود الآن أن أتكلم مرة أخرى عن نزع السلاح النووي ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    No one can deny that there is a very close link between what is taking place in the Conference on Disarmament and the NPT. UN لا يمكن لأحد أن ينكر الصلة المتينة جداً بين ما يجري داخل مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Managed access under the CWC and the NPT was said also to be relevant in protecting sensitive information. UN وذكر المشاركون أيضاً أن الوصول المنظم في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مناسب لحماية المعلومات الحساسة.
    Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN لقد أكدت ميانمار دائما أهمية تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار النووي.
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Thus, it did not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN وأضافت أنها لذلك لا تعترف بأي ربط بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    Such an attitude would destroy the credibility and independence of the safeguards regime and undermine the credibility of both IAEA and the NPT. UN وبين أن هذا الموقف سيدمر مصداقية واستقلال نظام الضمانات ويقوض مصداقية كلا من الوكالة والمعاهدة.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's Statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to fully comply with its international obligations, including an early return to IAEA safeguards and the NPT. UN ونحن نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الوفاء التام بالتزاماتها الدولية، بما فيها العودة إلى ضمانات الوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN وتؤكد ميانمار على الدوام أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Such a discriminatory policy with respect to two pillars of the Agency's statute and the NPT has to be changed. UN إن هذه السياسة التمييزية المتعلقة بركيزتين أساسيتين من النظام الأساسي للوكالة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يجب تغييرها.
    Regarding the verification aspect of the IAEA, we attach great importance to the Agency's role as the sole competent body for verification activities in accordance with the provisions of its statute and the NPT. UN وفيما يتعلق بجانب التحقق للوكالة، فإننا نعلِّق أهمية كبرى على دورها، بوصفها الهيئة الوحيدة ذات الكفاءة لأنشطة التحقق، وفقاً لأحكام نظامها الأساسي ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Moreover, the said regime has never been a party to the international instruments on weapons of mass destruction -- namely, the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological Weapons Convention (BWC) and the NPT. UN علاوة على ذلك، هذا النظام المذكور لم يكن قط طرفا في الصكوك الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل - وهي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Islamic Republic of Iran, as a party to the Chemical Weapons Convention, the Biological Weapons Convention and the NPT, is committed to all provisions of those instruments. UN إن جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ملتزمة بجميع بنود تلك الصكوك.
    This year's meeting will take place on Jeju Island from 24 to 26 November under the title of " The Nuclear Renaissance and the NPT: reinforcing the three pillars of the NPT " . UN وسيعقد اجتماع هذا العام في جزيرة جيجو في الفترة من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر تحت عنوان " النهضة النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تعزيز الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار " .
    Thus, we do not recognize any linkage between the objectives of this Ad Hoc Committee and the NPT. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    All countries should become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN وينبغي لجميع البلدان أن تصبح أطرافا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار.
    Its assertion about the relationship between IAEA and the NPT should be checked for accuracy. UN وينبغي تفحُّص تأكيدها العلاقة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار للتحقُّق من دقته.
    Its assertion about the relationship between IAEA and the NPT should be checked for accuracy. UN وينبغي تفحُّص تأكيدها العلاقة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار للتحقُّق من دقته.
    PNEs are legitimized by the NPT Treaty, and the NPT was not drafted by the Chinese. UN إنها مشروعة بمقتضى معاهدة عدم الانتشار. ومعاهدة عدم الانتشار لم يقم بصياغتها الصينيون.
    I pass on in Part V to consider denuclearization treaties and the NPT. UN وأمضي في الجزء الخامس إلى النظر في معاهدات إعلان مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومعاهدة عدم الانتشار.
    88. Nuclear proliferation was a serious threat to security and peace, and the NPT was the cornerstone of the international community's efforts to limit the dangers of nuclear weapons pending their complete elimination. UN 88 - واستطرد قائلا إن الانتشار النووي تهديد خطير للسلام والأمن، والمعاهدة هى حجر الزاوية في ما يبذله المجتمع الدولي من جهود للحد من مخاطر الأسلحة النووية ريثما يتم إزالتها إزالة تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more