"and the office for the coordination of" - Translation from English to Arabic

    • ومكتب تنسيق
        
    • ومكتب منسق
        
    Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. UN وجرى أيضا تعزيز التنسيق الميداني من جانب الموظفين الدوليين للبعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في البصرة وإربيل.
    Better communication between UNDP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has proved critical to early recovery cluster coordination. UN وأثبت تحسين الاتصال بين البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أهميته البالغة في تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    The international community and humanitarian actors should align their support with the priorities of the Pakistani Government and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإنسانية الدعم مع أولويات حكومة باكستان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Consequently, it looks forward to closer collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وبالتالي، يتطلع المكتب المستقل إلى إقامة تعاون أوثق مع مفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Within the United Nations, the Division for Social Policy and Development and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have both given their support and assistance to this project. UN وفي الأمم المتحدة، قدمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم والمساعدة لهذا المشروع.
    In that regard, we would like to thank the Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their efforts. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشكر منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على جهودهما.
    The Department, Interpol and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are also working together to develop emergency response capacity for security threats, including terrorism. UN وتتعاون الإدارة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تطوير قدرة الاستجابة في حالات الطوارئ للتهديدات، بما فيها الإرهاب.
    UNDP, UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs each set up its own roster of emergency personnel. UN وقد وضع كل من البرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قائمة خاصة لموظفي الطوارئ.
    It conducted consultations with representatives of the World Health Organization (WHO) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وأجرت مشاورات مع ممثلي منظمة الصحة العالمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Joint Environment Unit UN وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) Joint Environment Unit UN وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Positive cooperation continued between the Court and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN واستمر التعاون الإيجابي بين المحكمة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this it is supported by an ad hoc working group co-chaired by the World Meteorological Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويدعمها في ذلك فريق عامل مخصص برئاسة كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Furthermore, the relationship between UNMIS and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should be clarified, as should their distinct functions. UN إضافة إلى ذلك، يتعيّن توضيح العلاقة بين البعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وكذلك توضيح مهام كل منهما.
    :: Work with UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued throughout the Balkans for people displaced by the conflict, supporting them in refugee camps and on their return to their homes. UN :: تواصل العمل مع مفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء منطقة البلقان لفائدة السكان النازحين بسبب النزاع، حيث قدمت إليهم الدعم في مخيمات اللاجئين ولدى عودتهم إلى ديارهم.
    Joint actions by United Nations agencies, non-governmental organizations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have sought to ensure close monitoring of protection issues and the provision of relief. UN وقد سعت الإجراءات المشتركة التي اتخذتها وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى كفالة رصد قضايا حماية المشردين عن كثـب وتقديم معونات الإغاثة إليهم.
    In addition, the Special Committee engaged with the United Nations Children's Fund and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وبالإضافة إلى ذلــك، تعاونـت اللجنـة الخاصة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    At the same time, the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs worked on development and humanitarian assistance. UN وفي الوقت نفسه، عمل فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية معا في مجالي التنمية والمساعدة الإنسانية.
    The organization works with the inter-agency steering committee on NGOs and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The UNAMID Force Commander and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs supplemented the briefing. UN واستكمل قائد قوة العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هذه الإحاطة.
    This stocktaking, including an independent study commissioned by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided valuable insights into the operational concepts, training, resources and logistical support required. UN وقدَّم هذا الحصر، الذي شمل دراسة مستقلة أجريت بتكليف من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، آراء قـيِّمة فيما يتعلق بالمفاهيم التشغيلية، وما يلزم من التدريب والموارد والدعم اللوجستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more