"and the oic" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • ومنظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • في منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    Deepening relations and increased cooperation between the United Nations and the OIC would, in the view of my delegation, help both organizations and their member States provide better service to that common constituency. UN إن تعميق العلاقات وزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي أمر من شأنه، في نظر وفدي، مساعدة كلتا المنظمتين والدول اﻷعضاء بهما على توفير خدمة أفضل لذلك الجمهور المشترك.
    My delegation notes with satisfaction the increasing number of cooperative arrangements between the United Nations system and the OIC and its specialized institutions. UN ومن دواعي الرضا أن نرى زيادة عدد الترتيبات التعاونية بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة.
    Malaysia supports these activities and others which both the United Nations and the OIC have identified. UN وتولي ماليزيا دعمها لهذه اﻷنشطة وغيرها مما يقوم به اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    It also called for greater coordination between the OIC General Secretariat and the OIC Group in New York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    He expressed Azerbaijan's sincere gratitude to the Islamic Ummah and the OIC Secretary General for continued support to the just cause of Azerbaijan to eliminate the consequences of the armed aggression by Armenia. UN وقد أعرب عن بالغ امتنان أذربيجان للأمة الإسلامية وللأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي للدعم المتواصل لقضية أذربيجان العادلة من أجل إزالة آثار العدوان المسلح من جانب أرمينيا.
    Participation by funding agencies in the meetings will be emphasized by the United Nations and the OIC. UN وستؤكد اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي على مشاركة وكالات التمويل في هذه الاجتماعات.
    Cooperation between the United Nations and the OIC has grown in the field of peacekeeping as well as in preventive diplomacy. UN ولقد تنامى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    The missions to Afghanistan undertaken jointly by the United Nations and the OIC are commendable initiatives. UN ومن المبادرات الجديرة بالثناء المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بصورة مشتركة.
    Cooperation between the United Nations and the OIC has extended to peacekeeping and preventive diplomacy. UN ولقد أطرد التعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Since the Secretary-General's last report, many activities have been undertaken in the context of this cooperation between the United Nations and the OIC. UN منذ تقرير اﻷمين العام الأخير، جرى القيام بأنشطة عديدة في سياق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    My delegation believes that increasing cooperation between the United Nations and the OIC and its organs and institutions contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations and its Charter. UN ويعتقد وفدي أن زيادة التــعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بأجهزتها ومؤسساتها تسهم في تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة وميثاقها وتعزيز مبادئها.
    We should promote the launching of new programmes, and the OIC is ready to engage in more meaningful and direct activities with the support of the United Nations. UN وينبــغي أن نعزز إطـلاق برامج جديدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي على استعداد للشروع في المزيد من اﻷنشطة الهامة والمباشرة بدعم من اﻷمم المتحدة.
    Cooperation between the United Nations and the OIC has proven to be an indispensable aspect of international relations. UN وثبت أن التـــعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي جانب لا يمـــكن الاستغنـــاء عنــه من جوانب العلاقات الدولية.
    My delegation believes that it is time for the two organizations to take stock of the achievements and failures in order to map out new strategies for future cooperation between the United Nations and the OIC. UN ووفد بلدي يعتقد أن الوقت قد حان لتُقَيﱢم المنظمتان المنجزات وحـــالات الفشل من أجـــل وضع استراتيجيات جديدة للتعاون مستقبلا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    My country, Senegal, which holds the chairmanship of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, can testify to the vitality of relations between the United Nations and the OIC on this question. UN وبلادي، السنغال، التي تترأس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تشهد على أهمية العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه القضية.
    These priorities include trade, human resources development, the protection of the environment and the elimination of illiteracy and could even serve as models for the expansion of cooperation between the United Nations and the OIC into other areas. UN وتتضمن هذه اﻷولويات التجارة، وتنمية الموارد البشرية، وحماية البيئة، والقضاء على اﻷمية، ويمكن حتى أن تكون أنماطا لتوسيع نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجالات أخرى.
    We particularly request the United Nations and the OIC to renew their efforts to find a negotiated solution to the conflict in Afghanistan. UN ونحن نــطلب بصــفة خاصــة من اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي أن تجددا جهودهما للعثور على حل تفاوضي للصراع في أفغانســتان.
    It commended the Mecca Agreement on Palestinian National Reconciliation which was reached under the patronage of the Custodian of the Two Holy Mosques and expressed its deep appreciation of the efforts made by the Member States and the OIC Secretary-General in order to reach this Agreement. UN وعبر عن تقديره البالغ للجهود التي بذلتها الدول الأعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الوصول إلى هذا الاتفاق.
    Taking note of the working level meetings of the General Secretariat and the OIC Permanent Observer Mission in Geneva with the officials of the European Commission; UN وإذ يأخذ علما كذلك باجتماعات العمل التي عقدتها الأمانة العامة والبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف ومسؤولي المفوضية الأوروبية:
    140. The Conference decided to hold its 31st Session in the Republic of Turkey at a date to be determined in coordination between the host country and the OIC General Secretariat. UN قرر المؤتمر عقد دورته الحادية والثلاثين بالجمهورية التركية في موعد يتم تحديده بالتنسيق بين البلد المضيف والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    It was also agreed that the next focal-point meeting of the lead agencies of the United Nations and the OIC would be held in 1995. UN واتفق أيضا على أن يعقد، في عام ١٩٩٥، الاجتماع المقبل بين مراكز التنسيق للوكالات الرائدة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    4. Calls on African States in particular and the OIC Member States in general to initiate and strengthen their cooperation at sub-regional, regional and global levels with a view to combating the illicit trafficking of small arms and light weapons. UN 4 - يدعو الدول الإفريقية خاصة والدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي عامة إلى إقامة وتعزيز التعاون على الصعيد شبة الإقليمي والإقليمي والعالمي بغية مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة المسماة بالخفيفة والأسلحة صغيرة العيار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more