A member of each group represented in Parliament and the Ombudsman are also invited to participate. | UN | ويُدعى أيضا إلى المشاركة في اللجنة ممثل عن كل فريق برلماني وأمين المظالم. |
However, the Permanent Secretary to the Faroese Parliament and the Ombudsman to the Faroese Parliament are both women. | UN | بيد أن الأمين الدائم لبرلمان جزر فارو وأمين المظالم في برلمان جزر فارو امرأتان. |
It also held teleconferences with the President of the Appeals Tribunal and the Ombudsman and a representative of his staff. | UN | كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه. |
She wondered how coherence was achieved among such institutions as the Gender Observatory, the National Human Rights Commission and the Ombudsman's Office. | UN | وتساءلت عن كيفية تحقيق الاتساق بين مؤسسات مثل مرصد الجنسانية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم. |
Recommends that the shortcomings identified by the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Ombudsman be addressed. | UN | توصي بمعالجة أوجه القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة وأمين المظالم. |
In the UNON Panel members' view, it would be possible for the Panel and the Ombudsman to work together. | UN | كما رأى أعضاء فريق المكتب أن بإمكان المكتب وأمين المظالم أن يعملا سوياً. |
Presented papers on the Convention on the Rights of the Child and the Ombudsman to peoples' representatives (Parliamentarians) and representatives of other concerned bodies. | UN | قدم ورقات عن اتفاقية حقوق الطفل وأمين المظالم إلى البرلمانيين وممثلي هيئات معنية أخرى. |
Indeed, it is clear from correspondence from the ADB and the Ombudsman that the conciliation officer complied with the ADB’s usual procedures. | UN | ويتضح من مراسلات مجلس مناهضة التمييز وأمين المظالم أن موظف التوفيق قد امتثل حقا لﻹجراءات المألوفة في مجلس مناهضة التمييز. |
The author states that a variety of approaches were made to the Registrar of the Court of Appeal, the AttorneyGeneral and the Ministry of National Security and the Ombudsman. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأنه أجريت اتصالات مختلفة مع مسجل محكمة الاستئناف والنائب العام ووزير الأمن الوطني وأمين المظالم. |
The Public Security Police and the Ombudsman (Provedor de Justiçia) are said to have opened two separate inquiries. | UN | ويقال إن شرطة الأمن العام وأمين المظالم يجريان، كل على حدة، تحقيقاً منفصلاً. |
The Committee recommends that the shortcomings identified by the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Ombudsman be addressed. | UN | وتوصي اللجنة بمعالجة أوجه القصور التي حددها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة وأمين المظالم. |
There are also concerns regarding the implementation of the new system, in particular the selection process of the members of the Internal Justice Council and the Ombudsman. | UN | وهناك أيضا مخاوف بشأن تطبيق النظام الجديد، وخاصة عملية اختيار أعضاء مجلس العدل الداخلي وأمين المظالم. |
Finally, Guatemala asked what interaction there is between the Procurator of Prisons and the Ombudsman. | UN | واستفسرت غواتيمالا في الأخير عن التفاعل القائم بين وكيل السجون وأمين المظالم. |
Finally, Guatemala asked what interaction there is between the Procurator of Prisons and the Ombudsman. | UN | واستفسرت غواتيمالا في الأخير عن التفاعل القائم بين وكيل السجون وأمين المظالم. |
The delegation should explain the relationship between that panel and the Ombudsman. | UN | وينبغي أن يشرح الوفد العلاقة التي تربط بين ذلك الفريق وأمين المظالم. |
A specific agreement to that end was signed by the Ombudsman of Bolivia and the Ombudsman of Argentina. | UN | وقد وقّع أمين المظالم في بوليفيا وأمين المظالم في الأرجنتين اتفاقا محددا لهذه الغاية. |
The case was equally examined on several occasions by the Prosecutor's Office and the Ombudsman. | UN | كما تم النظر في الدعوى في مناسبات متعددة من جانب مكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم. |
External monitoring of institutions is carried out by independent civil society organizations and the Ombudsman. | UN | وتقوم منظمات مستقلّة من المجتمع المدني وأمانة المظالم بالرصد الخارجي للمؤسسات. |
The IPCC is an independent civilian body comprising non-official members appointed by the Chief Executive from a wide spectrum of the community and include Members of the Legislative Council and the Ombudsman or her representative. | UN | وهذا المجلس هيئة مدنية مستقلة تتألف من أعضاء غير رسميين يعينهم الرئيس التنفيذي من بين أفراد المجتمع المحلي عموماً وتضم أعضاء المجلس التشريعي وأمينة المظالم أو ممثلها. |
The external control of police work was performed by the parliament and the Ombudsman. | UN | ويتولى البرلمان وديوان أمين المظالم مهام الرقابة الخارجية على عمل الشرطة. |
The High Commissioner of Greenland is a man and the Ombudsman of the Greenland Home Rule Parliament is a woman. | UN | والمفوض السامي لغرينلاند رجل وأمين مظالم برلمان الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند امرأة. |
The National Human Rights Monitoring Unit and the Ombudsman could be approached directly by the families. | UN | ويمكن للأسر أن تتصل مباشرة بوحدة الرصد الوطنية لحقوق الإنسان وبأمين المظالم. |
30. Bangladesh noted with particular attention the creation of IER, CCDH and the Ombudsman. | UN | 30- ولاحظت بنغلاديش باهتمام خاص إنشاء هيئة الإنصاف والمصالحة، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وديوان المظالم. |
The Special Rapporteur also met with several ministers and other officials of the national Government, with prefectural and municipal authorities, members of the Constituent Assembly and the legislature, and the Ombudsman. | UN | كما قابل المقرر الخاص عدداً من الوزراء والمسؤولين في الحكومة الوطنية، والسلطات المحلية والبلدية، وأعضاء في الجمعية التأسيسية والسلطة التشريعية، ومحامي الشعب (أمين المظالم). |
The Commission is now the main institution responsible for defining and developing human rights promotion and protection policies, alongside other institutions with a more specific mandate, such as the Secretariat of State for the Status of Women, the National Council for Children and the Ombudsman. | UN | وتمثل اللجنة حالياً المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن وضع وتطوير سياسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، إلى جانب مؤسسات أخرى لها ولاية أكثر تحديداً مثل كتابة المرأة المكلفة بشؤون المرأة، والمجلس الوطني للطفولة، ووسيط الجمهورية. |