"and the other members of" - Translation from English to Arabic

    • وسائر أعضاء
        
    • وبقية أعضاء
        
    • والأعضاء الآخرين
        
    • ولأعضاء
        
    • ولسائر أعضاء
        
    • وغيره من أعضاء
        
    • واﻷعضاء اﻵخرون
        
    • وأعضائها الآخرين
        
    • وإلى سائر أعضاء
        
    • وإلى الأعضاء الآخرين
        
    • وإلى بقية أعضاء
        
    • وباقي أعضاء
        
    • وللأعضاء الآخرين
        
    • وأعضاء آخرون في
        
    I wish to congratulate you and the other members of the Bureau on your election. UN وأود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم.
    I congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau on your well deserved election. UN أهنئكم، السيد الرئيس، وسائر أعضاء المكتب، على انتخابكم عن جدارة.
    We also extend our condolences to His Excellency Ambassador Wehbe and the other members of the Syrian mission to the United Nations. UN ونتقدم أيضا بتعازينا لسعادة السفير وهبة وبقية أعضاء البعثة السورية لدى الأمم المتحدة.
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    You and the other members of the Bureau may be assured of my delegation's support in discharging your duties. UN وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على دعم وفد بلدي في القيام بمهامكم.
    You and the other members of the Bureau may rest assured of our cooperation for a fruitful session. UN ونؤكد لكم، سيدتي، ولسائر أعضاء هيئة المكتب على تعاوننا من أجل أن تكون هذه الدورة مثمرة.
    I assure you and the other members of the Bureau of the full cooperation and support of the Chinese delegation. UN وأطمئنكم وسائر أعضاء المكتب على التعاون والدعم التامين من الوفد الصيني.
    I congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Committee on your hard work and devotion to the cause of peace in the Middle East. UN وأهنئكم سيدي الرئيس وسائر أعضاء اللجنة على أعمالكم المضنية وتفانيكم في سبيل قضية السلام في الشرق الأوسط.
    You and the other members of the Bureau can rest assured of full cooperation and support from the Chinese delegation. UN وبإمكانكم وسائر أعضاء المكتب أن تطمئنوا إلى أن الوفد الصيني سيقدم لكم كامل التعاون والدعم.
    Thirdly, I also wish to congratulate the Chairman and the other members of the Bureau on their elections. UN ثالثا، أود أيضا أن أهنئ الرئيس وسائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    You and the other members of the Bureau can rest assured of the full cooperation and support of the Chinese delegation. UN ويمكنكم أنتم وسائر أعضاء المكتب التأكد من كامل تعاون ودعم الوفد الصيني.
    I should also like to thank your predecessor and the other members of last year's Bureau for the excellent work they carried out. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم وسائر أعضاء مكتب السنة الماضية، على العمل الممتاز الذي أنجزوه.
    She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    She congratulated Aída González Martínez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. UN ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة.
    In the face of these challenges, my country and the other members of the Central American Integration System have decided to create a regional security coordination centre. UN وإزاء هذه التحديات، قررت بلادي والأعضاء الآخرين في منظومة تكامل أمريكا الوسطى إنشاء مركز للتنسيق الأمني الإقليمي.
    My country and the other members of this house are fully committed to this reform. UN إن بلدي والأعضاء الآخرين في هذه الجمعية ملتزمون تماما بهذا الإصلاح.
    I assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full cooperation and support. UN وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على تعاون وفدي التام ودعمه.
    You can be assured of my delegation's full support for you and the other members of the Bureau as you discharge your duties. UN ويمكنكم التأكد من دعم وفدي الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين بينما تضطلعون بمهامكم.
    I assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full support and cooperation. UN وأؤكد لكم ولسائر أعضاء المكتب دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    The Chairperson and the other members of the Group expressed their gratitude for the regular donors' generous contributions, and recommended a sustained effort and, if possible, an increase in the voluntary contributions. UN وأعرب رئيس الفريق وغيره من أعضاء الفريق عن امتنانهم للتبرعات السخية التي يقدمها المانحون بصورة منتظمة، وأوصوا ببذل جهد متواصل وبزيادة التبرعات إن أمكن.
    In particular, he wishes to emphasize his appreciation for the interest displayed by the President of the Republic of Peru and the other members of the Government in his mission. UN وهو يود بوجه خاص أن يؤكد تقديره للاهتمام الذي أبداه بالبعثة رئيس جمهورية بيرو واﻷعضاء اﻵخرون في الحكومة.
    32. This budget line consists of the following: the annual allowances of the President and the other members of the Tribunal and the special allowances of the President and the Vice-President. UN 1-1 البدلات السنوية 32 - يشتمل هذا البند من الميزانية على ما يلي: البدلات السنوية لرئيس المحكمة وأعضائها الآخرين والبدلات الخاصة لرئيس المحكمة ونائب الرئيس.
    We also wish to extend our congratulations to the President and the other members of the Bureau on your election. UN ونود أيضا أن نزجي تهانينا إلى الرئيس وإلى سائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    We will extend all possible support to you and the other members of the Bureau in the discharge of your responsibilities. UN وسوف نقدم كل دعم ممكن إليكم وإلى الأعضاء الآخرين في المكتب خلال اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    I would like sincerely to thank the Secretariat for the outstanding assistance it has provided me and the other members of the Bureau during this session. UN أود مخلصا أن أشكر الأمانة العامة على المساعدة الرائعة التي قدَّمتها إليَّ وإلى بقية أعضاء المكتب أثناء هذه الدورة.
    Mr. Fostervoll (Norway): At the outset, let me congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau on your election as officers of this important Committee. UN السيد فوستيرفال )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وباقي أعضاء المكتب على انتخابكم لهيئة هذه اللجنة الهامة.
    I can also assure you and the other members of the P-6 of my delegations's full and wholehearted support. UN كما أود أن أؤكد لكم وللأعضاء الآخرين في هيئة الرؤساء الستة، دعم وفدي الكامل والمخلص.
    Rest assured of my delegation's continued support and great appreciation of the work done by you and the other members of the P-6. UN وأؤكد لكم مواصلة دعم وفدي وتقديري الكبير للعمل الذي قمتم به أنتم وأعضاء آخرون في هيئة الرؤساء الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more