"and the ottawa convention" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية أوتاوا
        
    He called on other States to do likewise and boost the complementary impact of the Protocol and the Ottawa Convention. UN ودعا الدول الأخرى إلى أن تحذو حذوها وأن تعزز الأثر التكميلي للبروتوكول واتفاقية أوتاوا.
    We call for universalization of the NPT, the Chemical Weapons Convention, the BWC and the Ottawa Convention on anti-personnel landmines. UN ونطالب بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    However, CCW and the Ottawa Convention were not mutually exclusive, since the first was of far broader scope than the second. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا لا تنفي إحداهما الأخرى لأن نطاق تطبيق الأولى أوسع بكثير من نطاق تطبيق الثانية.
    Amended Protocol II and the Ottawa Convention were mutually complementary. UN وترغب اليابان أيضا في إحراز تقدم في تحقيق عالمية هذا الصك، لا سيما وأن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا متكاملان.
    That dialogue has, in recent years, resulted in positive gains, which include the adoption and the entry into force of the Chemical Weapons Convention and the Ottawa Convention banning landmines. UN وأدى ذلك الحوار في السنوات الأخيرة إلى مكاسب إيجابية تتضمن اعتماد وإنفاذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية واتفاقية أوتاوا التى تحظر الألغام الأرضية.
    I would like to add some brief remarks in my national capacity, namely, on the arms trade treaty, small arms and light weapons and the Ottawa Convention. UN وأود أن أضيف بعض الملاحظات الموجزة بصفتي الوطنية، وهي تتعلق تحديداً بمعاهدة تجارة الأسلحة، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتفاقية أوتاوا.
    Belarus is in favour of the universality of all existing international agreements on the mine problem, including Amended Protocol II and the Ottawa Convention. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الصبغة العالمية على جميع الاتفاقات الدولية القائمة التي تتصدى لمشكلة الألغام، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا.
    15. Ireland works actively in a number of disarmament forums and is a State party, inter alia, to the NPT, the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the Convention on Certain Conventional Weapons and the Ottawa Convention. UN 15 - تشارك أيرلنـدا بهمة في عدد من محافل نزع السلاح، وهي دولة طرف في جملة صكوك منها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة التقليدية، واتفاقية أوتاوا.
    Gabon has signed and ratified most of the international instruments in the area of disarmament, including the NPT, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Ottawa Convention against the production and use of anti-personnel mines. UN وقد وقعت غابون وصادقت على غالبية الصكوك الدولية في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    26. The same fate had befallen Cuba's payments for meetings relating to the Convention on Certain Conventional Weapons, the Biological Weapons Convention and the Ottawa Convention on antipersonnel mines. UN 26 - ولقيت المصير نفسه مدفوعات كوبا للاجتماعات المتعلقة باتفاقية الأسلحة التقليدية المعنية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية أوتاوا بشان الألغام المضادة للأفراد.
    (v) Provisions in draft Articles 5, 6 and 7 establish clear restrictive rules on transfer, storage, destruction, development, production and acquisition which are modelled on existing legal instruments such as the CCW and the Ottawa Convention. UN `5` تنص الأحكام الواردة في المواد 5 و6 و7 على قواعد تقييدية واضحة بشأن مسألة النقل، والتخزين، والتدمير، والاستحداث، والإنتاج، والحيازة، وقد نُسجت على غرار صكوك قانونية سارية مثل اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر واتفاقية أوتاوا.
    The Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and the Ottawa Convention deal with specific types of weapons, while the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), which was fundamentally revised at the summit meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Istanbul, deals with a specific region. UN الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا تتناولان أنواع محددة من الأسلحة، في حين أن المعاهدة المعنية بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، والتي نُقحت تنقيحا جوهريا في اجتماع القمة الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في استنبول، تتناول منطقة محددة.
    Various commitments from the IPU in matters of disarmament have promoted our Organization's goals of peace and security, and we must commend the Inter-Parliamentary Union for its work in promoting the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Ottawa Convention on the prohibition of anti-personnel mines. UN فالالـــتزامات المختلفة التي تعهد بها الاتحاد البرلماني الــدولي في مجال نزع الســلاح عززت أهداف السلم واﻷمن لمنظمتنا، ولا بد من أن نشيد هنا بالاتحاد البرلماني الدولي لما قام به من أعمال للنهوض بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Although we have not been entirely successful, it should also be noted that our earnest and strenuous efforts have borne some fruit, such as the Chemical Weapons Convention, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Ottawa Convention on anti-personnel landmines. UN ورغم أننا لم ننجح تماما في هذه المهمة، ينبغي أيضا ملاحظة أن جهودنا الجادة والنشطة أتت ببعض الثمار، مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Jordan has adhered to the Chemical Weapons Convention, ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Ottawa Convention on Anti-personnel Mines, and signed an IAEA additional protocol for safeguards. UN انضم الأردن إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد، ووقع على بروتوكول إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية خاص بالضمانات.
    First, we reaffirm our commitment to implement both the Programme of Action adopted by the Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN أولا، نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، واتفاقية أوتاوا بشأن حظر استعمال، وتكديس، وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Amended Protocol II and the Ottawa Convention, which were both designed to reduce and eliminate threats to civilians posed by anti-personnel landmines, were mutually complementary. UN 21- وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا اللذين يرمي كل منهما إلى تقليص أخطار الألغام المضادة للأفراد على المدنيين والقضاء عليها هما صكان متكاملان.
    Amended Protocol II and the Ottawa Convention, which were both designed to reduce and eliminate threats to civilians posed by anti-personnel landmines, were mutually complementary. UN 21- وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا اللذين يرمي كل منهما إلى تقليص أخطار الألغام المضادة للأفراد على المدنيين والقضاء عليها هما صكان متكاملان.
    Belarus favoured a gradual approach to the complete banning of non-anti-personnel mines, feeling that for the time being States should concentrate on giving effect to the amended Protocol II and the Ottawa Convention. UN 31- ومضى قائلاً إن بيلاروس تفضل نهجاً تدريجيا على الحظر الكامل للألغام غير الألغام المضادة للأفراد لأنه ينبغي للدول أن تركز في الوقت الحاضر على إعمال البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا.
    The International Community has taken steps aimed at eliminating the plague of anti-personnel mines by establishing the regimes of the CCW Amended Protocol II and the Ottawa Convention for restricting the use, respectively, for banning this category of weapons. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات ترمي إلى القضاء على كارثة الألغام المضادة للأفراد بإقرار نظم البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى واتفاقية أوتاوا لتقييد استخدام هذه الفئة من الأسلحة وحظرها على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more