"and the outcome of the" - Translation from English to Arabic

    • والوثيقة الختامية
        
    • وحصيلة
        
    • ونتائج أعمال
        
    • والنتائج التي أسفرت عنها
        
    • ونتائج عملية
        
    • وعلى نتيجة
        
    • والوثيقتين الختاميتين
        
    • ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية
        
    • وتقارير عن النتائج التي خلصت إليها
        
    • ولنتائج
        
    • وعن نتيجة
        
    • ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية
        
    • ونتائج دورة
        
    The fact that the sustainable development goal process addressed the concerns of those States reflects a global consideration for the implementation of the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy and the outcome of the third International Conference within the post-2015 development agenda. UN ويعكس تناولُ أهداف التنمية المستدامة شواغلَ تلك الدول الاهتمام العالمي بتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس والوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Report of the Secretary-General on the international arrangement on forests, the post-2015 United Nations development agenda and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development: interconnections and implications UN تقرير الأمين العام عن الترتيب المتعلق بالغابات وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: أوجه الترابط بينها والآثار المترتبة عليها
    International arrangement on forests, the post-2015 United Nations development agenda and the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development: interconnections and implications UN الترتيب الدولي المتعلق بالغابات وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة: أوجه الترابط بينها والآثار المترتبة عليها
    V. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly and the outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وحصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات
    The deliberations of the Working Party, the results of the Mid-term Review, and the outcome of the work of the Coherence Panel of the Secretary-General of the United Nations should enable the UNCTAD secretariat to draw up guidelines for the overall orientation and management of UNCTAD's technical cooperation. UN وأوضح أن مداولات الفرقة العاملة ونتائج استعراض منتصف المدة ونتائج أعمال الفريق المعني بالاتساق التابع للأمين العام للأمم المتحدة يجب أن تمكّن أمانة الأونكتاد من وضع مبادئ توجيهية لتوجيه وإدارة التعاون التقني للأونكتاد بصورة إجمالية.
    The State party should provide the Committee with data on compensation and the outcome of the domestic violence cases pending before the courts, the amounts awarded and the impact of awareness campaigns in reducing domestic violence. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة بيانات عن التعويضات والنتائج التي أسفرت عنها قضايا العنف المنزلي المعروضة على المحاكم والمبالغ الممنوحة، وعن تأثير حملات إذكاء الوعي في مجال الحد من العنف المنزلي.
    The critical areas of concern in the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session are relevant to most of the 16 MDG targets and 48 indicators. UN ولمجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين صلة بمعظم الغايات الـ 16 والمؤشرات الـ 48 المنبثقة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Division for the Advancement of Women, in collaboration with the regional commissions, compiled information from Governments on major achievements and obstacles in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly through questionnaires. UN فبواسطة استبيان، جمعت شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع اللجان الإقليمية، معلومات من الحكومات بشأن الإنجازات الكبرى المحققة والعراقيل الرئيسية المصادفة لدى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    The ministers and heads of delegations reiterated that all countries should promote gender equality and empowerment of women and identify and accelerate actions towards that end, as called for, inter alia, in the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN وأعاد الوزراء ورؤساء الوفود التأكيد على أنه ينبغي لجميع البلدان تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتحديد الإجراءات الكفيلة بتحقيق تلك الغاية والتعجيل بتنفيذها على نحو ما دعت إليه جملة صكوك منها إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    The leadership shown by key players and the outcome of the NPT Review Conference lend important momentum to our efforts to rid the world of nuclear weapons, but we all have a responsibility to ensure that this momentum is converted into real progress, and that promises are translated into reality. UN وتعطي القيادة التي مارستها الأطراف الرئيسية والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار زخما هاما لجهودنا من أجل تخليص العالم من الأسلحة النووية، ولكننا جميعا نتحمل المسؤولية عن كفالة تحويل هذا الزخم إلى تقدم حقيقي وترجمة تلك الوعود إلى واقع.
    " 51. Decides also that the meeting will adopt a short and concise declaration aimed at mobilizing political will for the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome of the 2009 Durban Review Conference; UN " 51 - تقرر أيضا أن يعتمد الاجتماع إعلانا قصيرا ومقتضبا يستهدف حشد الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 تنفيذا تاما وفعالا؛
    11. The convergence between the Millennium Development Goals and the outcome of the special session has resulted in increased attention to health and educational goals of the latter in national plans. UN 11 - هذا وقد أسفر الالتقاء ما بين الأهداف الإنمائية للألفية والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية عن ازدياد الاهتمام بالأهداف الصحية والتعليمية للوثيقة الختامية المذكورة في الخطط الوطنية.
    7. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly, and the outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs UN 7- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وحصيلة الجزء الوزاري من الـدورة السادسة والأربعين للجنـة المخدرات
    The Meeting will be informed of the follow-up to the action plans adopted by the special session of the General Assembly, and the outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN سيجري اطلاع الاجتماع على إجراءات متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية، وحصيلة الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات.
    7. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly and the outcome of the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 7- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وحصيلة الجزء الوزاري من الـدورة السادسة والأربعين للجنـة المخدرات.
    Accordingly, at its fifty-fourth session, the Commission will review the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and its contribution to shaping a gender perspective in the realization of the Millennium Development Goals. UN وعليه، ستستعرض اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج أعمال الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those intentions should hopefully translate into facts through national, regional and international policies and programmes and would be reaffirmed and reinforced as part of the high-level meeting to be held in 2005 and, in particular, during the review of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN ويؤمَل أن تُترجَم هذه النوايا إلى أفعال، في السياسات والبرامج على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، وأن يُعاد تأكيدها وتعزيزها في سياق الاجتماع المقبل الرفيع المستوى عام 2005، وخاصة لدراسة تطبيق منهاج عمل بيجين والنتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    The establishment of the High-level Political Forum on Sustainable Development and the outcome of the reform on the strengthening of the Economic and Social Council were also important for the integration of the three dimensions of sustainable development. The international community must provide the Forum with sufficient resources and support. UN وأضافت أن إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة ونتائج عملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي هما أيضا عاملان مهمان لدمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن على المجتمع الدولي أن يوفر للمنتدى الموارد والدعم الكافيين.
    In examining this issue, the Committee must take into consideration the age of the child in question and the consequences that delayed proceedings may have on the child's well-being and the outcome of the court case. UN وعند دراسة هذه القضية، يتعين على اللجنة أخذ عمر الطفلة المعنية في الاعتبار وكذلك ما قد يسفر عنه التأخير في نظر الدعوى من عواقب على رفاه الطفلة وعلى نتيجة القضية المنظورة.
    " Reaffirming also that gender mainstreaming constitutes a critical strategy in the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية حيوية في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    Emphasizing the need to enhance the role of the Commission for Social Development in the follow-up to and review of the World Summit for Social Development and the outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز دور لجنة التنمية الاجتماعية في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة واستعراضها،
    a. Parliamentary documentation. Ten reports on thematic issues submitted to the working groups of the Committee (five); and the outcome of the working groups of the Committee (five); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - ١٠ تقارير بشأن: المسائل المواضيعية المقدمة إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة )٥(؛ وتقارير عن النتائج التي خلصت إليها اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة )٥(؛
    It gives a brief account of the establishment and the outcome of the two meetings held by the Working Group in early 2011. UN ويعرض بإيجاز لإنشاء الفريق العامل ولنتائج الاجتماعين اللذين عقدهما الفريق العامل في أوائل عام 2011.
    When the Commission requested information on the military operation, the units which had taken part in it and the outcome of the alleged investigation, the Minister of Defence replied that there were no records for that period. UN وعندما طلبت اللجنة الحصول على معلومات عن العملية العسكرية وعن الوحدات التي اشتركت فيها وعن نتيجة التحقيق المزعوم، رد وزير الدفاع بأنه لا توجد أية سجلات لتلك الفترة.
    Review and appraisal of implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    Follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly UN متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more