"and the ozone layer" - Translation from English to Arabic

    • وطبقة الأوزون
        
    We believe that a holistic debate is relevant, as it will bring all human beings together in the thematic discussions on climate change, biodiversity, deforestation and the ozone layer, among others. UN ونعتقد أن عقد مناقشة شاملة أمر هام، حيث أنها ستجمع بين البشر كافة في المناقشات المواضيعية بشأن تغير المناخ والتنوع البيولوجي وإزالة الغابات وطبقة الأوزون وغيرها من القضايا.
    III. Climate, Atmospheric Composition, and the Ozone Layer: Current and Future Issues UN ثالثاً - المناخ وتكوين الغلاف الجوي وطبقة الأوزون: القضايا الحالية والمستقبلية
    II. The Future of the ODSs, their Chemical Substitutes, and the ozone layer UN ثانياً - مستقبل المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها الكيميائية وطبقة الأوزون
    We must therefore give priority to a global environmental agenda that focuses on improving legal norms relating to, and providing better protection for, the oceans, the climate, the atmosphere and the ozone layer. UN ولذلك يجب علينا أن نولي أولوية لوضع برنامج عالمي للبيئة يركز على النهوض بالمعايير القانونية المتصلة بالمحيطات والمناخ والغلاف الجوي وطبقة الأوزون والتي توفر حماية أفضل لها.
    There was a good discussion on the issue in which all speakers seemed to express strong support for protecting the atmosphere in general, and the ozone layer in particular, and for considering carefully the six alternative proposed adjustments of the Protocol relating to the accelerated phaseout of HCFCs. UN 4 - جرى نقاش جيد بشأن هذه المسألة أعرب خلالها جميع المتكلمين على ما يبدو تأييداً قوياً لحماية الغلاف الجوى بصفة عامة وطبقة الأوزون بصفة خاصة، وللنظر بعناية في التنقيحات البديلة الست المقترحة على البروتوكول المتعلقة بتسريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    They also commented on the need to pay greater attention to the phase-out goals and processes in developing countries in the consideration of climate change and to strategies to reduce or phase out pollutants with harmful effects on air quality and the ozone layer. UN كما أيدت تعليقات بشأن ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لأهداف وعمليات الإنهاء التدريجي للتلوث في البلدان النامية عند بحث تغيير المناخ والاستراتيجيات الرامية إلى التقليص أو التخلص التدريجي من الملوثات التي لها آثار ضارة على جودة الهواء وطبقة الأوزون.
    Many countries reported that their ministries responsible for the environment, energy and agriculture conduct sector-specific research on GHG inventories, vulnerability, and the ozone layer. UN 8- وأفاد العديد من البلدان بأن وزاراتها المسؤولة عن البيئة والطاقة والزراعة تقوم ببحوث تتعلق بقطاعات محددة بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وسرعة التأثر وطبقة الأوزون.
    Reaffirm their commitment to continue their efforts to protect the global environment and the ozone layer, bearing in mind in particular the Rio Principles, including the principle of common but differentiated responsibilities; UN 1 - نؤكد مجدداً التزامنا بمواصلة بذل الجهود لحماية البيئة العالمية وطبقة الأوزون مع الأخذ في الاعتبار على وجه الخصوص، بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تكن متباينة؛
    She expressed her delegation's gratitude for the commitment of the members of the Methyl Bromide Technical Options Committee, and looked forward to working with the Committee and the Parties to provide the Committee with the input and guidance necessary to ensure the continuous improvement of the critical-use process for the benefit of the Montreal Protocol and the ozone layer. UN وأعربت عن امتنان وفدها لالتزام أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وأن وفدها يتطلع لأن يعمل مع اللجنة والأطراف لتزويد اللجنة بالاسهامات والتوجيهات الضرورية لضمان استمرار تحسين عملية الاستخدامات الحرجة لمنفعة بروتوكول مونتريال وطبقة الأوزون.
    Mr. Paul Newman began the presentation of the 2014 Scientific Assessment Panel assessment by describing the changes observed in ozone-depleting substances and the ozone layer over the last three decades. UN 196- وبدأ السيد بول نيومان عرض فريق التقييم العلمي لعام 2014 بوصف التغييرات التي لوحظت في المواد المستنفدة للأوزون وطبقة الأوزون على مدى العقود الثلاثة الأخيرة.
    Key publications such as Bridging the Emissions Gap, HFCs: A Critical Link in Protecting Climate and the ozone layer and the report on short-lived climate forcers provided relevant and upto-date information on climate change to a range of actors and decision makers. UN وأتاحت المنشورات الرئيسية مثل " سد فجوة الانبعاثات " ؛ و " مركبات الهيدروفلوروكربون: رابط حاسم في حماية المناخ وطبقة الأوزون " ، فضلا عن التقرير المتعلق بالعوامل قصيرة الأجل المؤثرة على المناخ، معلومات مستكملة ذات صلة بتغير المناخ لطائفة من الأطراف الفاعلة وصانعي القرارات.
    Various radio broadcasting programmes for educational purposes in the fields of international waters, biodiversity, climate change and the ozone layer were aired by the Mexican broadcasting station, Pulsar, and the Latin American Association of Radio Education broadcasting stations. UN وتمت إذاعة برامج إذاعية مختلفة لأغراض تثقيفية في محطة الإذاعة المكسيكية، Pulsar، في مجالات المياه الدولية والتنوع البيولوجي وتغير المناخ وطبقة الأوزون وفي رابطة محطات الإذاعة التثقيفية لأمريكا اللاتينية.
    According to the report, reducing emissions of nitrous oxide would not only produce benefits for climate and the ozone layer, but would also bring the added benefits of higher agricultural productivity, lower required agricultural inputs and a reduction in the air and water pollution associated with the release of excess nitrogen into the environment. UN 17 - ووفقاً للتقرير،() فإن خفض انبعاثات أكسيد النيتروز لا تفضي إلى مكاسب بالنسبة للمناخ وطبقة الأوزون فحسب، بل ستفضي أيضاً إلى مكاسب إضافية من حيث ارتفاع الإنتاجية الزراعية، وتقليص الحاجة إلى المدخلات الزراعية، وخفض تلوث الهواء والماء المرتبط بتسرب كميات زائدة من النيتروجين إلى البيئة.
    The Centre seeks to have its technical staff participate in scientific workshops, using available data related to the atmosphere, which is affected by solar activity (in particular the ionosphere, the Earth's magnetic field and the ozone layer) for further development in this domain. UN ويسعى المركز إلى مشاركة كوادره في حلقات دراسية علمية متخصِّصة تستخدم البيانات المتاحة في مجال الغلاف الجوي الذي يتأثر بالنشاط الشمسي (وخاصة طبقة الغلاف الأيوني، والمجال المغنطيسي الأرضي، وطبقة الأوزون) لتطويرها في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more