"and the pacific and in" - Translation from English to Arabic

    • والمحيط الهادئ وفي
        
    • والمحيط الهادئ وأمريكا
        
    • ومنطقة المحيط الهادئ وفي
        
    This contrasts with the approach to producing results in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN ويتباين ذلك مع نهج تحقيق النتائج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    A mapping exercise is also under way to explore the potential for joint activities in a number of cities, primarily in Asia and the Pacific and in Africa. UN وتجري الآن عملية مسح لاستكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة مشتركة في عددٍ من المـُدن، وأساساً في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    It more than doubled during the second half of the 1980s, driven by the growth of inbound tourism to countries in Asia and the Pacific and in Africa. UN وبلغ هذا الرصيد ما يزيد على الضعف خلال النصف الثاني من الثمانينات بدافع نمو السياحة الداخلية للبلدان الواقعة في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    Other aspects of the common strategy include similar proposals for States in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN وتتضمن جوانب أخرى من الاستراتيجية المشتركة اقتراحات مماثلة لدول آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Projects in Africa, Asia and the Pacific and, in Latin America and the Caribbean have had specific components addressing services. UN وقد تضمنت المشاريع المنفذة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي عناصر محددة تتعلق بالخدمات.
    We are reaching out to share our expertise with other countries in Asia and the Pacific and in other regions where cooperation and support are needed. UN ونتشاطر خبرتنا مع بلدان أخرى في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى التي تحتاج إلى تعاوننا ودعمنا.
    Some of the new destinations, in particular in Asia and the Pacific and in Africa, are attracting higher-income tourists and selling higher value-added services and products. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    For instance, MDGD cooperated closely with the Regional Bureaux in the initiation and launching of regional governance programmes in Asia and the Pacific and in Africa. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تعاونا وثيقا مع المكاتب اﻹقليمية في المبادرة ببرامج إقليمية في مجال اﻹدارة وفي بدئها في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    Acid rain and transboundary air pollution, once considered problems only in Europe and parts of North America, are now increasingly apparent in parts of Asia and the Pacific and in Latin America. UN فاﻷمطار الحمضية والتلوث الهوائي عبر الحدود، اللذان كانا مشكلتين بالنسبة ﻷوروبا وبعض مناطق أمريكا الشمالية، أصبحا ماثلين بشكل متزايد في بعض مناطق آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية.
    The United Nations set up the Regional Centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean in order to help achieve such disarmament. UN لقد أنشأت الأمم المتحدة المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المساعدة على تحقيق نزع السلاح هذا.
    Since the first session of the Forum, two regional Forest Law Enforcement and Governance (FLEG) ministerial processes have been initiated, in Eastern Asia and the Pacific, and in Africa. UN ومنذ انعقاد الدورة الأولى للمنتدى، بدأت عمليتان إقليميتان وزاريتان لإنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    (b) Migrant women's networks in Asia and the Pacific and in the Arab States; UN (ب) شبكات المهاجرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي الدول العربية؛
    Competence development programmes on gender mainstreaming, based on the framework developed by the Office of the Special Adviser, were initiated in 2001 in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and in the United Nations Office at Vienna. UN ففي عام 2001، بدأت برامج تطوير الكفاءات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، على أساس الإطار الذي وضعه مكتب المستشارة الخاصة، في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    14. The second day of the programme was devoted to an in-depth and specialized discussion on the development of regional human rights mechanisms in Asia and the Pacific and in other parts of the world. UN 14- كرسّ اليوم الثاني من البرنامج لمناقشة متعمقة ومتخصصة بشأن وضع آليات إقليمية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Noting the efforts made at international forums held in Asia and the Pacific and in Europe to discuss the impact and control of synthetic cannabinoid receptor agonists and the use of national legislation to prevent the abuse of and trafficking in such substances, UN وإذ تشير أيضا إلى الجهود المبذولة في محافل دولية معقودة في آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا لمناقشة أثر مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات ومراقبتها واستخدام التشريعات الوطنية لمنع تعاطي هذه المواد والاتجار بها،
    Strong coordination was best exemplified in Asia and the Pacific and in Europe and the Commonwealth of Independent States, where the alignment between global, regional and country-level programming was strongest and the Global Programme was most able to contribute to results. UN وكانت أفضل الأمثلـة على وجود تنسيق قوي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، حيث كانت المواءمة بين أعمال البرمجة على الصـُّـعـُد العالمي والإقليمي والقطري أقوى ما يمكن وكان البرنامج العالمي أقـدر على المساهمة في تحقيق النتائج.
    Regionally, the rate of progress in the reduction of undernourishment has been higher in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN وعلى الصعيد الإقليمي، بلغ معدل التقدم في الحد من سوء التغذية مستويات أعلى في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Subcommittee also noted that the Office for Outer Space Affairs and several space agencies had held, in 2005, two regional workshops on the use of space technology for human health for countries in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي وعدّة وكالات فضاء قد عقدت في عام 2005 حلقتي عمل إقليميتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض صحة الإنسان، لصالح بلدان منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The programme is in the process of raising additional funds to support the organization of the two remaining workshops, in Asia and the Pacific and in Latin America and the Caribbean. UN والبرنامج بصدد جمع أموال إضافية لدعم تنظيم حلقتي العمل المتبقيتين، في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The success of this series has led to demand from several countries for assistance in the preparation of national HDRs, particularly in Africa, Asia and the Pacific and in the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وقد أدى نجاح هذه المجموعة الى طلبات من بلدان عديدة لتقديم المساعدة اليها في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية، ولا سيما في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي بلدان أوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    7. In a series of resolutions adopted at its fifty-eighth session, the General Assembly reaffirmed the usefulness of the Department's three regional centres, in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean, in carrying out dissemination and educational programmes. UN 7 - وكررت الجمعية العامة في سلسلة من القرارات التي اتخذتها في دورتها الثامنة والخمسين، تأكيد فائدة المراكز الإقليمية الثلاثة التابعة للإدارة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الاضطلاع ببرامج النشر والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more