"and the parliamentary committee" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة البرلمانية
        
    This article is operational and has been followed in the establishment of the Judicial Service Commission, and the Parliamentary Committee on the Implementation of the Constitution. UN وهذه المادة حيز التطبيق وقد أفضت إلى إنشاء لجنة الخدمة القضائية، واللجنة البرلمانية المعنية بتنفيذ الدستور.
    The Head of the CAB is appointed for a term of four years and recalled by the Prime Minister, following consultations with the President of the Republic of Poland, the Special Services Committee and the Parliamentary Committee for Special Services. UN ويُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد لمدة أربع سنوات ويُعزل من قِبل رئيس الوزراء عقب إجراء مشاورات مع رئيس جمهورية بولندا ولجنة الخدمات الخاصة واللجنة البرلمانية للخدمات الخاصة.
    In addition, it must submit quarterly reports to the national executive, Parliament and the Parliamentary Committee on Defence and Military Veterans on the register and on its activities under the Act. UN وفضلاً عن ذلك، يجب عليها تقديم تقارير فصلية عن السجل وعن أنشطتها بموجب هذا القانون إلى السلطة التنفيذية الوطنية والبرلمان واللجنة البرلمانية المعنية بالدفاع والمحاربين القدماء.
    The Ministry had also conducted sensitization workshops and collaborated with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the International Rescue Committee and the Parliamentary Committee on Human Rights. UN وقامت الوزارة أيضا بتنظيم حلقة عمل لأغراض التوعية وتعاونت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ولجنة الإنقاذ الدولية، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    333. The Committee notes the establishment of the Presidential Commission on Human Rights and the Parliamentary Committee on Human Rights. UN 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    5. The Committee notes the establishment of the Presidential Commission on Human Rights and the Parliamentary Committee on Human Rights. UN 5- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    51. The Higher Council for Childhood and the Parliamentary Committee worked together on such questions as raising the minimum working age of children. UN ٥١- ويعمل المجلس العالي للطفولة واللجنة البرلمانية معاً بشأن مسائل مثل رفع الحد اﻷدنى لسن تشغيل اﻷطفال.
    Cyprus organized a seminar on gender-responsive budgeting, in 2008, involving relevant stakeholders including the Ministry of Finance and the Parliamentary Committee on Finance. UN وقد نظمت قبرص عام 2008 حلقة دراسية عن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني شارك فيها أصحاب المصلحة المعنيون، بمن فيهم وزارة المالية واللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون المالية.
    Many of the recommendations made by the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women are under active consideration of the Government. UN وكثير من التوصيات المقدَّمة من اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة هي حاليا قيد النظر الفعلي للحكومة.
    On 22 May, members of both the Federal Constitution Commission and the Parliamentary Committee, along with the Prime Minister and the United Nations, participated in a strategic discussion on the Somali constitution, including the overall process drafting. UN وفي 22 أيار/مايو، شارك أعضاء من كل من اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة واللجنة البرلمانية من أجل الدستور، مع رئيس الوزراء والأمم المتحدة، في مناقشة استراتيجية بشأن الدستور الصومالي بما في ذلك صياغة لعملية بمجملها.
    82. Progress has been made in support of the constitutional process, particularly in the area of technical support for the Independent Federal Constitution Commission and the Parliamentary Committee for the Constitution. UN 82 - أحرز تقدم في تقديم الدعم للعملية الدستورية، ولا سيما في مجال الدعم الفني للجنة الدستورية الاتحادية المستقلة واللجنة البرلمانية من أجل الدستور.
    59. The DWCD, the NCW and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women have been constantly reviewing various laws, policies and programmes. UN 59 - وتستعرِض الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل واللجنة الوطنية للمرأة واللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة باستمرار القوانين والسياسات والبرامج المختلفة.
    (d) Institutional, through the following agencies: the Ombudsman, the Public Prosecution Service and the Parliamentary Committee of the Congress of Deputies. UN (د) الجانب المؤسسي، من خلال الهيئات التالية: أمين المظالم، ودائرة الادعاء العام، واللجنة البرلمانية التابعة لمجلس النواب.
    With the reinforcement of the institutional framework (including creation of the women's ministry and the Parliamentary Committee on women and children) and the legal framework (including adoption of the citizenship law in 2006), there was no longer any gender-based discrimination. UN وإن تعزيز الإطار المؤسسي - بما في ذلك إنشاء وزارة شؤون المرأة والطفل واللجنة البرلمانية المعنية بالنساء والأطفال - وتعزيز الإطار القضائي - بما في ذلك اعتماد قانون المواطنة في عام 2006 - وضع حدا للتمييز القائم على الجنس.
    The National Commission for Women, the Department of Women and Child Development and the Parliamentary Committee on Empowerment of Women have reviewed various laws and recommended amendments to many of the laws with the objective of promoting equality and to amend discriminatory provisions. (Article 1 Para 36). UN وقد أجرت اللجنة الوطنية للمرأة والإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل واللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة استعراضاً لمختلف القوانين وأوصت بإدخال تعديلات على كثير منها بهدف تعزيز المساواة وتعديل الأحكام التمييزية. (المادة 1، الفقرة 36).
    4. The report mentions that the Subcommittee on Protection of Mothers and Children and Family Development and the Parliamentary Committee on Human Rights Protection, Citizens' Petition and Building of Civil Society have been actively involved in the elaboration of draft laws reflecting gender issues (para. 32). UN 4 - يشير التقرير إلى أن اللجنة الفرعية لحماية الأمومة والطفولة وتطوير الأسرة واللجنة البرلمانية لحماية حقوق الإنسان والدفاع عن حقوق المواطنين وبناء المجتمع المدني قد شاركتا بنشاط في إعداد مشاريع قوانين تعبر عن قضايا الجنسين (الفقرة 32).
    1087. The Committee recommends that the State party implement the recommendations made by the National Police Commission in 1980 and the Parliamentary Committee in 1996, which, inter alia, call for a mandatory judicial inquiry in cases of alleged rape, death or injury of persons in police custody; the establishment of investigative bodies; and payment of compensation to people who have been victims of custodial abuse. UN 1087- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الوطنية للشرطة في عام 1980 واللجنة البرلمانية في عام 1996 والتي تدعو، في جملة أمور، إلى إجراء تحقيقات قضائية إلزامية في المزاعم المتعلقة باغتصاب أو وفاة أو إصابة الأشخاص أثناء احتجازهم لدى الشرطة؛ وإنشاء هيئات تحقيق؛ ودفع تعويضات للأشخاص الذين يقعون ضحايا لإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    72. The Committee recommends that the State party implement the recommendations made by the National Police Commission in 1980 and the Parliamentary Committee in 1996, which, inter alia, call for a mandatory judicial inquiry in cases of alleged rape, death or injury of persons in police custody; the establishment of investigative bodies; and payment of compensation to people who have been victims of custodial abuse. UN 72- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الوطنية للشرطة في عام 1980 واللجنة البرلمانية في عام 1996 والتي تدعو، في جملة أمور، إلى إجراء تحقيقات قضائية إلزامية في المزاعم المتعلقة باغتصاب أو وفاة أو إصابة الأشخاص أثناء احتجازهم لدى الشرطة؛ وإنشاء هيئات تحقيق؛ ودفع تعويضات للأشخاص الذين يقعون ضحايا الإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز.
    24. While she welcomed the new institutional arrangements, including the National Action Plan for Education for All (2005-2015), the Parliamentary Committee for the Modernization of Laws and the Parliamentary Committee on Women and Children, it was not clear whether the National Commission was the governmental body responsible for coordinating efforts to achieve gender equality. UN 24 - وأردفت قائلة أنها وإن كانت ترحب بالتغييرات المؤسسية الحديثة، بما في ذلك خطة العمل الوطنية للتعليم من أجل الجميع (2005-2015)، وباللجنة البرلمانية لتحديث القوانين، واللجنة البرلمانية لشؤون المرأة والطفل، فليس من الجلي ما إذا كانت الهيئة الوطنية هي الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنسيق الجهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more