"and the peace process" - Translation from English to Arabic

    • وعملية السلام
        
    • وعملية السلم
        
    • وبعملية السلام
        
    • ولعملية السلام
        
    • وفي عملية السلام
        
    • وعلى عملية السلام
        
    • وعملية إقرار السلم
        
    This explains our efforts to resolve this bitter and prolonged conflict through diplomacy, international law and the peace process. UN وهو يبرر جهودنا لحل هذا الصراع المرير الذي طال أمده من خلال الدبلوماسية والقانون الدولي وعملية السلام.
    4 workshops were held for 6 civil society organizations on reconciliation and the peace process in El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    Advice was provided through 30 consultations held with the parties to the conflict, and all other stakeholders, on mediation efforts and the peace process. UN أسديت المشورة من خلال 30 مشاورة أجريت مع أطراف النـزاع وسائر أصحاب المصلحة بخصوص جهود الوساطة وعملية السلام.
    Questions of human rights, economic development and the peace process had been considered in three separate panels. UN وقد نظر في مسائل حقوق اﻹنسان والتنمية الاقتصادية، وعملية السلم في ثلاثة أفرقة منفصلة.
    Regret was expressed that civil society had been excluded from discussions on the crisis and the peace process. UN وأعرب آخرون عن أسفهم لاستبعاد المجتمع المدني من المناقشات المتعلقة بالأزمة وبعملية السلام.
    I recalled the sustained and resolute commitment of the United Nations General Assembly to the Palestinian people, the peoples of the region and the peace process. UN وذكّرتُ بالتزام الجمعية العامة للأمم المتحدة الدائم والقوي تجاه الشعب الفلسطيني، وشعوب المنطقة، وعملية السلام.
    III. HUMAN RIGHTS and the peace process IN NEPAL UN ثالثاً - حقوق الإنسان وعملية السلام في نيبال
    The Council of Ministers had addressed the question of Palestine, the Arab-Israeli conflict, the status of Jerusalem and the peace process. UN وتناول المجلس الوزاري قضية فلسطين، والصراع العربي الإسرائيلي، ووضع القدس وعملية السلام.
    Closely linked to this scenario are the interrelationship between humanitarian assistance programmes and the peace process. UN وهناك ترابط وثيق بين هذا السيناريو والعلاقة المتبادلة القائمة بين برامج المساعدة اﻹنسانية وعملية السلام.
    Central American Women in Confrontation with Crisis, War and the peace process. UN المرأة في أمريكا الوسطى في مواجهة اﻷزمة والحرب وعملية السلام.
    The business plan for Colombia stresses the need for close interaction between alternative development and the peace process. UN وتؤكد الخطة العملية لكولومبيا على ضرورة التفاعل الوثيق بين التنمية البديلة وعملية السلام.
    The contribution of the Berlin Declaration and recent events in the region seem to encourage new prospects for building confidence, promoting stability and the peace process. UN ويبدو أن المساهمة الناتجة عن إعلان برلين واﻷحداث التي شهدتها المنطقة مؤخرا تشجع على ظهور بشائر جديدة لبناء الثقة، تعزز الاستقرار وعملية السلام.
    It is indispensable, however, that the relationship between human rights and the peace process be discussed and further clarified. UN غير أنه من الضروري بحث ومواصلة توضيح العلاقة بين حقوق اﻹنسان وعملية السلام.
    It surveyed major events in the history of Israel, especially the wars with the Arab States, the absorption of immigration and the peace process. UN ويستعرض أحداثا رئيسية في تاريخ إسرائيل، وخاصة الحروب مع الدول العربية، واستيعاب الهجرة وعملية السلام.
    The Secretary-General expressed his concern about the situation in the occupied territories and the peace process also. UN وأعرب الأمين العام عن قلقه إزاء الحالة في الأراضي المحتلة وعملية السلام أيضا.
    The pressure and harm inflicted on both the Palestinian people and the peace process as a result cannot be underestimated. UN إن الضغط والضرر الذي لحق بالشعب الفلسطيني وعملية السلام نتيجة لذلك لا يمكن الاستهانة بهما.
    Situation of the armed conflict affecting the northern part of Uganda and the peace process UN حالة الصراع المسلح في الجزء الشمالي من أوغندا وعملية السلام
    Peace: Women and the peace process: report of the Secretary-General UN السلم: المرأة وعملية السلم: تقرير اﻷمين العام
    A. The internal armed conflict and the peace process 25 - 47 8 UN ألف- النزاع المسلح الداخلي وعملية السلم ٥٢- ٧٤ ٨
    The event, organized by the Department in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Turkey, was aimed at sensitizing public opinion to the question of Palestine and the peace process. UN ويهدف هذا النشاط، الذي نظمته الإدارة بالتعاون مع وزارة الخارجية في تركيا، إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام.
    103. In concluding, Nepal thanked the delegations for constructive support for the ongoing democratic transformation and the peace process. UN 103- وفي الختام، تقدمت نيبال بالشكر إلى الوفود على الدعم البناء للتحول الديمقراطي الجاري ولعملية السلام.
    Failure to prioritize these projects could reduce the Mission's ability to establish and build confidence of the local population in the Mission and the peace process. UN ومن شأن عدم ترتيب أولويات هذه المشاريع أن يضعف قدرة البعثة على كسب وبناء ثقة السكان المحليين في البعثة وفي عملية السلام.
    Although your efforts may not have realized all the objectives of bringing suspects to custody and before the Tribunal, none the less there has been a most positive impact upon justice and the peace process. UN ورغم أن جهودكم لم تحقق كل اﻷهداف المتثملة في إلقاء القبض على اﻷشخاص المشتبه فيهم وإحضارهم أمام المحكمة، فإنه كان ثمة مع ذلك أثر إيجابي للغاية انعكس على العدالة وعلى عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more