"and the peaceful settlement of international disputes" - Translation from English to Arabic

    • وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية
        
    • والتسوية السلمية للمنازعات الدولية
        
    10. The focus of the current session was on the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN 10 - ومضى قائلا إن تركيز الدورة الحالية ينصب على سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    In the interests of international peace and security, there should be full acknowledgement of the need for sovereign equality between States, non-interference in internal affairs, avoidance of the use or threat of force, and the peaceful settlement of international disputes. UN وللحفاظ على اﻷمن والسلم الدوليين، يجب الاعتراف اعترافا كامــلا بضرورة المساواة في السيادة بين الــدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وتفادي اللجوء إلى القوة أو التهديد بها وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    96. Her delegation welcomed the choice of the theme of the rule of law and the peaceful settlement of international disputes as the focus of the Committee's debate on the item at the current session. UN 96 - ويرحب وفدها باختيار موضوع سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية للتركيز عليه في مداولات اللجنة بشأن هذا البند في الدورة الحالية.
    Consequently, the Commission decided to focus its comments to the General Assembly on its role in promoting the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN وبناء عليه، قرَّرت اللجنة أن تركز تعليقاتها الموجهة إلى الجمعية العامة على دورها في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    1. Summary of the rule of law briefing on the role of UNCITRAL in promoting the rule of law and the peaceful settlement of international disputes UN 1- موجز إحاطة إعلامية عن سيادة القانون بشأن دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية
    2. The First International Peace Conference had resulted in the well-known 1899 Hague conventions and declarations on the three Hague themes: the armament question, humanitarian law and the laws and customs of war, and the peaceful settlement of international disputes. UN ٢ - وقال إن المؤتمر الدولي اﻷول للسلام أسفر عن اتفاقات لاهاي المعروفة لعام ١٨٩٩ وعن اﻹعلانات المتعلقة بمواضيع لاهاي الثلاثة وهي: مسألة التسلح والقانون اﻹنساني وقوانين وأعراف الحرب وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    In paragraph 17 of that resolution, the Assembly had decided to focus the upcoming Sixth Committee debates in 2013 under the agenda item " The rule of law at the national and international levels " on the subtopic " The rule of law and the peaceful settlement of international disputes " . UN وقرَّرت الجمعية العامة في الفقرة 17 من ذلك القرار أن تركِّز المناقشات المقبلة التي ستجريها اللجنة السادسة عام 2013 في إطار بند جدول الأعمال المعنون " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " على الموضوع الفرعي " سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية " .
    5. Ms. Hafiz (Saudi Arabia) said that General Assembly resolution 67/97 invited Member States to focus on the subtopic of the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN 5 - السيدة حافظ (المملكة العربية السعودية): قالت إن الجمعية العامة، في قرارها 67/97، دعت الدول الأعضاء إلى التركيز على الموضوعين الفرعيين " سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية " .
    84. As invited by General Assembly resolution 67/97, the Commission had commented in its report on its role in promoting the rule of law; in the context of the subtopic chosen by the General Assembly for the current session, " The rule of law and the peaceful settlement of international disputes " , it had referred in particular to its work in the area of arbitration and dispute resolution. UN 85 - ومضى قائلا إن اللجنة، استجابة لما دعت إليه الجمعية العامة في القرار 67/97، علّقت في تقريرها على الدور الذي تقوم به في تعزيز سيادة القانون؛ في سياق الموضوع الفرعي الذي اختارته الجمعية العامة للدورة الحالية، وهو " سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية " ، وأشارت بوجه خاص إلى الأعمال التي تضطلع بها في مجال التحكيم وتسوية المنازعات.
    At its forty-sixth session, the Commission, in formulating its comments to the General Assembly on its current role in promoting the rule of law, may therefore wish to focus on the first subtopic: " The rule of law and the peaceful settlement of international disputes " . UN 54- ولعل اللجنة تود أيضا أن تركّز في دورتها السادسة والأربعين، عند صياغة التعليقات التي ستقدمها إلى الجمعية العامة على الدور الذي تقوم به حاليا في مجال تعزيز سيادة القانون، على الموضوع الفرعي الأول، وهو " سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية " .
    2. The Court recognizes the responsibilities of the United Nations under the Charter, in particular in the fields of international peace and security, economic, social, cultural and humanitarian development, in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms and the peaceful settlement of international disputes. UN 2 - تعترف المحكمة بمسؤوليات الأمم المتحدة وفقا للميثاق، ولا سيما في ميادين السلم والأمن الدوليين، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، عن تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية().
    The Assembly invited Member States to focus their comments in the upcoming Sixth Committee debates on the subtopics " The rule of law and the peaceful settlement of international disputes " (sixty-eighth session) and " Sharing States' national practices in strengthening the rule of law through access to justice " (sixty-ninth session) (resolution 67/97). UN ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى أن تركز تعليقاتها في المناقشات المقبلة للجنة السادسة على الموضوعين الفرعيين " سيادة القانون وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية " (الدورة الثامنة والستون) و " تبادل ممارسات الدول على الصعيد الوطني في تعزيز سيادة القانون من خلال اللجوء إلى العدالة " (الدورة التاسعة والستون) (القرار 67/97).
    2. The International Tribunal recognizes the responsibilities of the United Nations under the Charter, in particular in the fields of international peace and security, economic, social, cultural and humanitarian development and the peaceful settlement of international disputes. UN ٢ - تعترف المحكمة الدولية بمسؤوليات اﻷمم المتحدة وفقا للميثاق، ولا سيما في ميادين السلم واﻷمن الدوليين، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻹنسانية، والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    On this fiftieth anniversary of the United Nations, all legitimate ambition as regards the strengthening of the fabric of international cooperation for peace and development or the strengthening of the system for collective security and the peaceful settlement of international disputes must involve the International Court of Justice. UN وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، لا بد من إشراك محكمـــــة العدل الدوليــة في كل سعي مشروع إلى توثيق عُرى التعاون الدولي من أجل السلام والتنمية، ومن أجل تعزيز نظام اﻷمن الجماعي، والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    In 1996, the Steering Committee of PCA approved an interim report, proposing the holding of a high-level diplomatic conference aimed at adoption by the participating States of a commitment to utilize the facilities of PCA, to the greatest extent possible, for the prevention or mitigation of international conflicts and the peaceful settlement of international disputes. UN ٣٥ - وفي عام ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة التوجيهية لهيئة التحكيم الدائمة تقريرا انتقاليا يقترح عقد مؤتمر دبلوماسي رفيع المستوى يستهدف اعتماد الدول المشتركة لالتزام باستخدام تسهيلات هيئة التحكيم الدائمة إلى أكبر حد ممكن لمنع أو تخفيف المنازعات الدولية والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    The Commission expressed its appreciation to the panellists for their statements and endorsed their views about the role of UNCITRAL and its instruments in the area of arbitration and conciliation in the promotion of the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN 288- أعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركين في حلقة النقاش لما أدلوا به من بيانات، وأيدت وجهات نظرهم حول دور الأونسيترال وأدواتها في مجال التحكيم والتوفيق في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more