"and the peacekeeping force" - Translation from English to Arabic

    • وقوة حفظ السلام
        
    The Council calls upon the parties to cooperate fully with the Observer Mission and the peacekeeping force. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام.
    The Council strongly condemns the kidnapping of personnel of the Observer Mission and the peacekeeping force. UN ويدين المجلـس بقـوة اختطـاف أفـراد من بعثة المراقبـين وقوة حفظ السلام.
    The Council stressed the important stabilizing role of UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States in the conflict zone. UN وشدد المجلس على الدور الهام الذي تؤديه البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في ترسيخ الاستقرار في منطقة الصراع.
    The Council stressed the important stabilizing role of UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS) in the conflict zone. UN وشدد المجلس على أهمية الدور الذي تضطلع به في تثبيت الاستقرار في منطقة النزاع كل من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Council noted with satisfaction the resumption of joint patrols in the upper Kodori Valley by UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States and reaffirmed that joint patrols should be conducted on a regular basis. UN ولاحظ المجلس بارتياح استئناف الدوريات المشتركة في منطقة وادي كودوري العليا من جانب البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وأكد من جديد ضرورة القيام بالدوريات المشتركة بشكل منتظم.
    The total number of suspected militia sightings for the period was below 30, while there were only nine contacts between suspected militias and the peacekeeping force. UN والعدد الإجمالي لمرات ظهور من يشتبه في انتمائهم للميليشيات لم يصل إلى 30 مرة، في حين أن حالات الاحتكاك بين مَن يشتبه في انتمائهم للميليشيات وقوة حفظ السلام لم تزد على 9 حالات.
    “Commending the contribution the Observer Mission and the peacekeeping force have made to stabilize the situation in the zone of conflict, and stressing the importance of continued close cooperation and coordination between them in the performance of their respective mandates, UN " وإذ يثني على المساهمة التي قدمتها بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام من أجل تثبيت الحالة في منطقة النزاع، وإذ يشدد على أهمية استمرار التعاون والتنسيق فيما بينهما بشكل وثيق في مجال اضطلاع كل منهما بولايته،
    “The Council welcomes the good cooperation between the Observer Mission and the peacekeeping force and their efforts to promote stabilization of the situation in the zone of conflict. UN " ويرحب المجلس بالتعاون الجيد القائم بين بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وجهودهما لتعزيز استقرار الحالة في منطقة النزاع.
    “The Council reminds the parties of their obligation to ensure the safety and freedom of movement of the Observer Mission and the peacekeeping force and, in particular, to prevent the laying of mines. UN " ويذكر المجلس الطرفين بالتزامهما بضمان سلامة وحرية تنقل بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام والحيلولة، بصفة خاصة، دون بث اﻷلغام.
    Stressing the importance of close and effective cooperation between the Mission and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States as they currently play an important stabilizing role in the conflict zone, and recalling that a lasting and comprehensive settlement of the conflict will require appropriate security guarantees, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الوثيق والفعال بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما تقومان به حاليا من دور مهم في تثبيت الاستقرار في منطقة الصراع، وإذ يشير إلى أن تسوية الصراع تسوية دائمة وشاملة ستتطلب ضمانات أمنية ملائمة،
    “The Council welcomes the continued contribution that the United Nations Observer Mission in Georgia and the collective peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States have made to stabilizing the situation in the zone of conflict and notes that the working relationship between the Mission and the peacekeeping force has remained good. UN " ويرحب المجلس بالمساهمة المستمرة التي تقدمها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، من أجل تثبيت استقرار الحالة في منطقة النزاع، ويلاحظ أن علاقة العمل بين البعثة وقوة حفظ السلام ما زالت حسنة.
    On 20 December, UNOMIG and the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS) resumed joint ground patrols in the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley, which had been suspended after the October hostilities. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر استأنفت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة الدوريات البرية المشتركة في المنطقة السفلى من وادي كودوري التي يسيطر عليها الأبخاز وهي دوريات توقفت بعد معارك تشرين الأول/أكتوبر.
    Welcoming, in this context, the contribution that the peacekeeping force and the Observer Mission have made to stabilizing the situation in the zone of conflict, noting that the cooperation between the Observer Mission and the peacekeeping force is good and has continued to develop, and stressing the importance of continued close cooperation and coordination between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب في هذا السياق بما قدمته قوة حفظ السلام وبعثة المراقبين من إسهام في تحقيق استقرار الحالة في منطقة النزاع، وإذ يلاحظ أن التعاون بين بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام يسيــر علـى نحـو طيب وأنه استمر في الازديــاد، وإذ يؤكــد أهميـة مواصلـة التعاون والتنسيق بينهمـا بصــورة وثيقــة فــي أداء الولايات المنوطة بكل منهما،
    It calls upon the parties to take all measures in their power to prevent mine-laying and intensified activities by armed groups and to cooperate fully with the Observer Mission and the peacekeeping force in order to honour their commitments to ensure the safety and the freedom of movement of all personnel of the United Nations, the peacekeeping force and international humanitarian organizations. UN ويطلب المجلس من الطرفين أن يتخذا كل ما في وسعهما من تدابير لمنع بث اﻷلغام والأنشطة المكثفة التي تزاولها الجماعات المسلحة، وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام من أجل الوفاء بالتزاماتهما بكفالة سلامة جميع أفراد اﻷمم المتحدة وقوة حفظ السلام والمنظمات اﻹنسانية الدولية، وضمان حرية تنقلهم.
    17. Underlines that it is the primary responsibility of both sides to provide appropriate security and to ensure the freedom of movement throughout the zone of conflict of the Mission, the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States and other international personnel, and calls upon both sides to fulfil their obligations in this regard and to extend full cooperation to the Mission and the peacekeeping force; UN 17 - يشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن الملائم وكفالة حرية تنقل أفراد البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والموظفين الدوليين الآخرين في كل أنحاء منطقة الصراع تقع على عاتق الجانبين، ويهيب بكلا الجانبين الوفاء بالتزاماتهما في هذا الصدد والتعاون التام مع البعثة وقوة حفظ السلام؛
    14. Underlines that it is the primary responsibility of both sides to provide appropriate security and to ensure the freedom of movement throughout the zone of conflict of the Mission, the peacekeeping force of the Commonwealth of Independent States and other international personnel, and calls upon both sides to fulfil their obligations in this regard and to extend full cooperation to the Mission and the peacekeeping force; UN 14 - يشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن الملائم وكفالة حرية تنقل أفراد البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والموظفين الدوليين الآخرين في كل أنحاء منطقة الصراع تقع على عاتق الجانبين، ويهيب بكلا الجانبين الوفاء بالتزاماتهما في هذا الصدد والتعاون التام مع البعثة وقوة حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more