"and the people of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • وشعب أفغانستان
        
    • أفغانستان وشعبها
        
    • والشعب في أفغانستان
        
    • والشعب الأفغاني
        
    This has been a joint effort of the international community and the people of Afghanistan. UN وكان هذا جهدا مشتركا من المجتمع الدولي وشعب أفغانستان.
    Thirdly, the Government and the people of Afghanistan need and deserve the full support of the international community in their endeavours to transform their country. UN ثالثا، تحتاج حكومة وشعب أفغانستان ويستحقان الدعم الكامل من المجتمع الدولي في جهودهما لتغيير بلدهم.
    The Republic of Korea reaffirms its support for the Government and the people of Afghanistan in their ongoing efforts towards stability, democracy and peace. UN وتؤكد جمهورية كوريا من جديد تأييدها لحكومة وشعب أفغانستان في جهودهما الحثيثة نحو تحقيق الاستقرار والديمقراطية والسلام.
    As demonstrated by the recently held parliamentary elections, the Government and the people of Afghanistan are steadfast in advancing our democracy. UN وكما ثبت في الانتخابات البرلمانية التي أجريت مؤخراً، فإنّ حكومة أفغانستان وشعبها ثابتان في ترسيخ ديمقراطيتنا.
    The Government and the people of Afghanistan are courageously taking up the challenge of addressing those challenges, in particular through efforts to develop resilient and sustainable Afghan National Army and Police forces. UN وتتصدى حكومة أفغانستان وشعبها بشجاعة لهذه التحديات، ولا سيما ببذل جهود لتطوير قوات مرنة، تتوفر لها أسباب البقاء للجيش والشرطة الأفغانية الوطنية.
    The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Afghanistan for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent earthquake. UN يعرب رئيس الجمعية العامة بالنيابة عن الجمعية لحكومة أفغانستان وشعبها عن بالغ شعوره باﻷسى للخسارة المأساوية في اﻷرواح واﻷضرار المادية الجسيمة التي حدثت نتيجة للزلزال اﻷخير.
    2. Welcomes also the efforts made by the Government and the people of Afghanistan to rebuild their country and commend their achievement. UN 2 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها الحكومة والشعب في أفغانستان لإعادة بناء بلادهم ويشيد بإنجازاتهما؛
    The Under-Secretary-General, Mr. Jan Eliasson, and the people of Afghanistan are hopeful that the international community, especially the donor nations, will donate sympathetically and generously. UN إن وكيل اﻷميـــن العام، السيد يان إلياسون، وشعب أفغانستان يحدوهمــــا اﻷمـــل فـــي تبرع المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة، بعطف وسخاء.
    We strongly support the pledge contained in the draft resolution that the United Nations community will continue to support the efforts of the Government and the people of Afghanistan as they rebuild a stable, self-sufficient State, free of terrorism. UN إننا نؤيد تأييدا قويا التعهد الوارد في مشروع القرار بأن يواصل مجتمع الأمم المتحدة دعم جهود حكومة وشعب أفغانستان بينما يعيدان بناء دولة مستقرة وذات اكتفاء ذاتي وخالية من الإرهاب.
    22. The expectations currently placed upon UNAMA by the Security Council, the international community and the people of Afghanistan are high. UN 22 - التوقعات التي يعلقها حالياً مجلس الأمن والمجتمع الدولي وشعب أفغانستان على البعثة هي توقعات كبيرة.
    Finally, we wish the Government and the people of Afghanistan success in the newly launched National Development Strategy, which is an important stage on the path to development and prosperity in Afghanistan. UN وأخيرا، نتمنى النجاح لحكومة وشعب أفغانستان فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان التي بدأ تنفيذها مؤخرا، وهذه مرحلة هامة على مسار التنمية والرخاء في أفغانستان.
    Malaysia calls on the international community to provide continued support to the Government and the people of Afghanistan as they rebuild their country, strengthen the foundations of constitutional democracy and assume their rightful place in the community of nations. UN كما تطلب ماليزيا إلى المجتمع الدولي توفير الدعم المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان فيما يعيدان بناء بلدهما وتعزيز أسس الديمقراطية الدستورية فيه وأخذ مكانهما المناسب في مجتمع الأمم.
    As this process continues, the United Nations must continue to do its utmost to deserve the confidence that has been placed in it by its Member States and the people of Afghanistan. UN وستواصل الأمم المتحدة، أثناء استمرار هذه العملية، بذل أقصى ما في وسعها لاكتساب الثقة التي أصبغتها عليها الدول الأعضاء وشعب أفغانستان.
    The recent heavy artillery attacks and bombardments on Afghan soil by the armed forces of the Commonwealth of Independent States, more specifically of the Russian Federation, caused deep distress among the Government and the people of Afghanistan. UN لقد تسببت هجمات المدفعية الثقيلة وعمليات القصف اﻷخيرة التي شنتها على اﻷراضي اﻷفغانية القوات المسلحة لكمنولث الدول المستقلة، وعلى وجه التحديد للاتحاد الروسي في آلام عميقة لحكومة وشعب أفغانستان.
    I believe that we must ensure that " Afghanization " takes place -- that the army, people and the people of Afghanistan assume greater responsibility for the security of their own country. UN وأعتقد أنه يجب أن نكفل القيام بعملية " الأفغنة " ، ونضمن اضطلاع جيش أفغانستان وشعبها بقدر أكبر من المسؤولية عن أمن بلدهما.
    Mr. Oh Joon (Republic of Korea): At the outset, my delegation congratulates the Government and the people of Afghanistan on the successful holding of parliamentary and provincial elections in September, which demonstrated their firm determination to achieve democracy, reconciliation and unity. UN السيد أوه جون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يتقدم وفدي بالتهنئة إلى حكومة أفغانستان وشعبها بالإجراء الناجح للانتخابات البرلمانية والمحلية في أيلول/سبتمبر، التي أوضحت تصميمهما القوي على تحقيق الديمقراطية والمصالحة والوحدة.
    2. Welcomes also the efforts made by the Government and the people of Afghanistan to rebuild their country and commend their achievement. UN 2 - يرحب كذلك بالجهود التي تبذلها الحكومة والشعب في أفغانستان لإعادة بناء بلادهم ويشيد بإنجازاتهما .
    Australia commends the efforts of President Karzai, the Afghan Government and the people of Afghanistan as they work towards the goal of full Afghan leadership of the security sector, as well as the vital pillars of governance and development. UN وتشيد أستراليا بجهود الرئيس كرزاي والحكومة الأفغانية والشعب الأفغاني العاملين على تحقيق هدف أن يكون قطاع الأمن تحت القيادة الأفغانية الكاملة، فضلا عن إرساء الأركان الحيوية للحكم والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more