"and the philippines in" - Translation from English to Arabic

    • والفلبين في
        
    The Government might wish to draw on the experience of such countries as India and the Philippines in that area. UN وقد ترغب الحكومة في الاستفادة من خبرة بلاد كالهند والفلبين في هذا المجال.
    The current mandate holder has undertaken 16 visits: to Belarus, Poland and Japan in 2009; to Egypt, Argentina and Uruguay in 2010; to Thailand and Australia in 2011; to the United Arab Emirates, Gabon and the Philippines in 2012; to Morocco, Italy, Bahamas and Belize in 2013; and Seychelles in 2014. UN وأجرت المكلفة بالولاية الحالية 16 زيارة إلى البلدان التالية: بيلاروس وبولندا واليابان في عام 2009 ومصر والأرجنتين وأوروغواي في عام 2010؛ وتايلند وأستراليا في عام 2011؛ والإمارات العربية المتحدة وغابون والفلبين في عام 2012؛ والمغرب وإيطاليا وجزر البهاما وبليز في عام 2013؛ وسيشل في عام 2014.
    :: ECPAT submitted its first contributions under the universal periodic review for Belgium, Denmark, Nepal and Mozambique in 2010; and for India, Brazil, Indonesia, South Africa, the Netherlands, Poland and the Philippines in 2011. UN قدمت المؤسسة أول مساهمات لها في إطار الاستعراض الدوري الشامل لبلجيكا والدانمرك ونيبال وموزامبيق في عام 2010؛ وللهند والبرازيل وإندونيسيا وجنوب أفريقيا وهولندا وبولندا والفلبين في عام 2011.
    Twelve executives and 20 trainers in finance benefited from a training programme in Malaysia and the Philippines in 2001. UN وتم الاضطلاع في ماليزيا والفلبين في عام 2001 ببرنامج تدريبي استفاد منه اثنا عشر مديرا تنفيذيا وعشرين مدربا في مجال الشؤون المالية.
    56. The Special Rapporteur's fact-finding missions took him to Guatemala and the Philippines in 2002, Mexico and Chile in 2003 and Colombia and Canada in 2004, at the invitation of those countries' Governments. UN 56 - وفي ما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، زار المقرر الخاص غواتيمالا والفلبين في عام 2002، والمكسيك وشيلي في عام 2003، وكولومبيا وكندا في عام 2004، بناء على دعوة من حكومات هذه البلدان.
    The experiences of India, Australia, Bangladesh and the Philippines in engaging the citizenry in the auditing of social projects undertaken by the government were also presented. UN وعرضت تجارب الهند وأستراليا وبنغلاديش والفلبين في إشراك المواطنين في مراجعة المشاريع الاجتماعية التي تضطلع بها الحكومات.
    After an absence of many years, AFS year-long international exchanges for high school students were resumed in Tunisia and the Philippines in 2003, and with India and Saudi Arabia in 2005. UN وبعد غياب سنوات عديدة، استأنفت المؤسسة التبادلات الدولية التي تستغرق سنة بين طلاب المدارس الثانوية في تونس والفلبين في سنة 2003، ومع الهند والمملكة العربية السعودية في سنة 2005.
    Considering the important results of the two international forums for a culture of peace hosted by El Salvador in February 1994 and the Philippines in November 1995, UN وإذ ترى النتائج الهامة للمحفلين الدوليين المتعلقين بثقافة السلام، اللذين استضافتهما السلفادور في شباط/فبراير ٤٩٩١ والفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١،
    Nine additional countries are projected to contribute 29 per cent of the urban growth, with increases ranging from 20 million to 62 million: Nigeria and the Democratic Republic of the Congo in Africa; Bangladesh, Indonesia, Pakistan and the Philippines in Asia; Brazil and Mexico in Latin America; and the United States of America. UN ومن المتوقع أن تسهم تسعة بلدان أخرى بنسبة 29 في المائة من النمو الحضري، بزيادات تتراوح بين 20 مليون و 62 مليون نسمة وهي: نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في أفريقيا؛ وبنغلاديش وإندونيسيا وباكستان والفلبين في آسيا؛ والبرازيل والمكسيك في أمريكا اللاتينية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    It must also be pointed out that the root cause of the disputes between China and the Philippines in the South China Sea is the illegal occupation of a number of the islands and reefs of China's Nansha Islands since the 1970s by the Philippines in violation of the Charter of the United Nations and the basic norms governing international relations. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن السبب الجذري للمنازعات بين الصين والفلبين في بحر الصين الجنوبي هو الاحتلال غير القانوني من قبل الفلبين لعدد من الجزر والشعاب المرجانية في جزر نانشا الصينية منذ السبعينات من القرن الماضي في انتهاك لميثاق الأمم المتحدة والأعراف الأساسية التي تنظم العلاقات الدولية.
    Mr. McKINNON (New Zealand): I would like to join the representatives of Canada, Australia and the Philippines in extending a particular welcome to the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN السيد مكينون )نيوزيلنــــدا()ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي الى ممثلي كندا واستراليا والفلبين في اﻹعراب عن الترحيب الخاص باعتماد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    This was the first recommendation contained in the report of the IMO fact-finding mission to China, Hong Kong and the Philippines in March 1994. 138/ Other recommendations address some specific problems in the area. 139/ UN وكانت تلك هي التوصية اﻷولى الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة للمنظمة البحرية الدولية التي أوفدت الى الصين وهونغ كونغ والفلبين في آذار/مارس ١٩٩٤)١٣٨(.
    FAO has also collaborated with national authorities in Guatemala, Peru and the Philippines in the review of the safety of foods sold to primary schoolchildren, including " street foods " , as part of the strategy to reduce the risk of diarrhoeal diseases. UN وتعاونت الفاو أيضا مع السلطات الوطنية في بيرو وغواتيمالا والفلبين في استعراض مأمونية اﻷغذية المباعة ﻷطفال المدارس الابتدائية، بما في ذلك " أغذية الشارع " ، كجزء من استراتيجية تقليل مخاطر أمراض اﻹسهال.
    A contributory factor to the considerable progress being made in Brazil and the Philippines in this area is the presence of business-supporting organizations, respectively the Ethos Institute and the Philippine Business for Social Progress, with an interest in corporate social responsibility. UN وكان أحد العوامل التي أسهمت في النجاح الكبير الذي أحرزته البرازيل والفلبين في هذا المجال يتمثل في وجود المنظمات التي تدعمها الأعمال التجارية، وهي على التوالي معهد إيثوس Ethos Institute ورابطة الأعمال التجارية الفلبينية من أجل التقدم الاجتماعي، والتي تهتم بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    A significant South-South cooperation effort was also by Sri Lanka, in collaboration with Thailand and the Philippines, in exchanging experiences they had had in working to achieve the MDGs, and lessons learned in the process. UN وبذلت سري لانكا أيضا جهدا كبيرا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعاونها مع تايلند والفلبين في تعلم الخبرات وتبادلها سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    61. Malaysia was also continuing its efforts to establish bilateral and multilateral arrangements for cooperation and exchange of information on counter-terrorism, such as the Agreement on Information Exchange and Establishment of Communication Procedures, which had been signed by Malaysia, Indonesia and the Philippines in 2002. UN 61 - وبيَّن أن ماليزيا تواصل أيضا جهودها في سبيل إقامة ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون وتبادل المعلومات في مكافحة الإرهاب، ومنها الاتفاق الخاص بتبادل المعلومات ووضع إجراءات الاتصالات الذي وقعته ماليزيا وإندونيسيا والفلبين في سنة 2002.
    For example, Mexico and the Philippines (in their overseas workers resource centres) have sought to improve transparency by maintaining a price database that provides competitive price information to consumers. UN فعلى سبيل المثال، سعت المكسيك والفلبين (في مراكزهما الخارجية لخدمة العمال) إلى تحسين الشفافية عن طريق تعهد قاعدة بيانات تتيح للعملاء معلومات عن الأسعار التنافسية.
    In the framework of the UNESCO Space Education Programme, space education workshops were held in Ecuador, Peru and the Syrian Arab Republic in 2009, and workshops are foreseen for Egypt and the Philippines in 2010-2011. UN 39- وفي إطار برنامج اليونسكو للتعليم الفضائي، عُقدت حلقات عمل في مجال التعليم الفضائي في إكوادور وبيرو والجمهورية العربية السورية في عام 2009، ومن المتوقع عقد حلقات عمل في مصر والفلبين في الفترة 2010-2011.
    The Asian Highway project, initiated by ESCAP in 1959, aims to promote and coordinate the development of international road transport, and the Asian Highway consists of a network of international roads approximately 65,000 kilometres in length extending from Afghanistan and the Islamic Republic of Iran in the west to Thailand and Viet Nam in the east, and to Indonesia and the Philippines in South-East Asia. UN ويهدف مشروع الطرق اﻵسيوية السريعة، الذي بدأته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٥٩، الى تعزيز وتنسيق عملية تطوير النقل البري الدولي. ويضم مشروع الطرق اﻵسيوية السريعة شبكة من الطرق الدولية يبلغ طولها نحو ٠٠٠ ٦٥ كيلومتر تمتد من أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية في الغرب الى تايلند وفييت نام في الشرق والى اندونيسيا والفلبين في جنوب شرق آسيا.
    4. Events in the Golan Heights in 2014 had demonstrated the vulnerability of peacekeepers. The freedom of movement of peacekeeping personnel from Fiji and the Philippines in the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) had been seriously compromised. UN 4 - وأضاف يقول إن الأحداث التي شهدتها مرتفعات الجولان في عام 2014 أوضحت مدى انكشاف ما يتعرَّض له حفظة السلام، وأن حرية الحركة لأفراد حفظ السلام من فيجي والفلبين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (أندوف) تم تحجيمها بصورة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more