The word " recent " and the phrase " Nos. 14 to 17 " should be deleted from paragraph 7. | UN | واقترحت أن تحذف كلمة " مؤخرا " وعبارة " رقم 14 إلى 17 " في الفقرة 7. |
Also, the word " the " should be deleted before the word " courts " , and the phrase " including in cases where the place of the arbitration proceeding is in a country other than the court's " should be deleted. | UN | كذلك ينبغي حذف كلمة " the " الواردة قبل كلمة " courts " وعبارة " بما في ذلك الحالات التي يكون فيها مكان إجراءات التحكيم في بلدٍ غير بلد المحكمة " |
In the last full line of that paragraph, a comma and the phrase “in this context,” should be inserted after the word “address”. | UN | ففي السطر اﻷخير الكامل من تلك الفقرة، ينبغي إدخال فاصلة وعبارة " في هذا السياق، " بعد لفظة " بتناول " . |
I'd like to remind you of the Constitution and the phrase,'search warrant issued by a judge who knows the Bill of Rights verbatim. | Open Subtitles | : اود أن أذكرك بالدستور والعبارة التالية أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً |
According to another view, paragraph 2 could be deleted and the phrase " unless the parties otherwise agree " could be inserted in paragraph 1. | UN | واستنادا إلى رأي آخر، يمكن حذف الفقرة 2، وإضافة عبارة ' ' ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك`` في الفقرة 1. |
42. In paragraph 50, the phrase " corporal punishment " should be deleted and replaced with " emotional or physical violence or any other humiliation or degrading treatment " , and the phrase " access to open space for recreation " should be inserted in the seventh line. | UN | 42 - واقترحت أن تحذف العبارة " العقوبة البدنية " في الفقرة 50، ويستعاض عنها بالعبارة " العنف العاطفي أو البدني أو أي شكل آخر من أشكال المعاملة المذلة أو المهينة " وإضافة العبارة " وإمكانية الترويح في الهواء الطلق " في السطر السادس. |
In element 3 the words " or seizure " and the phrase " and was committed with intent to deprive the owner thereof " should be deleted. | UN | فيما يتعلق بالركن 3 نرى أن تحذف عبارة " أو الاستيلاء عليها " وعبارة " أن يرتكب ذلك الفعل بقصد حرمان مالكها منها " . |
The text had been revised in two places: the phrase “for all” had been added at the end of paragraph 2 and the phrase “including the adoption of the Declaration on the Right to Development” had been added at the end of paragraph 10. | UN | وأضافت أن النص نقح في موضعين: أضيفت عبارة " للجميع " في نهاية الفقرة ٢، وعبارة " بما في ذلك اعتماد إعلان الحق في التنمية " في نهاية الفقرة ١٠. |
He therefore suggested the deletion of the words " the Covenant " and the phrase " in particular article 2, and " . | UN | لذلك، فإنه يقترح حذف لفظة " العهد " وعبارة " وبصورة خاصة المادة 2 و " . |
These issues included the need to clarify the phrase " marine environment not under the jurisdiction of any State " and the phrase " transportation into a State " . | UN | وشملت هذه المسائل ضرورة توضيح عبارة " البيئة البحرية غير الخاضعة لولاية أي دولة " وعبارة " النقل إلى دولة ما " . |
In part B, section VII, on Montserrat, it was proposed that the word " later " in the fourth preambular paragraph and the phrase " , which is expected to enter into force later in 2011 " in paragraph 1 should be deleted. | UN | وفي الجزء باء، من الفرع السابع بشأن مونتسيرات، اقترح حذف عبارة " في وقت لاحق " الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة وعبارة " الذي يتوقع سريانه في أواخر 2011 " الواردة في الفقرة 1. |
It is the only human rights treaty that defines the term disability and the phrase " discrimination against persons with disabilities " . | UN | وهي معاهدة حقوق الإنسان الوحيدة التي تعرّف مصطلح الإعاقة وعبارة " التمييز ضد المعوقين " . |
And when it does, the only steady job you're gonna find within a hundred miles of Elkhart won't require an engineering degree, but a little blue vest and the phrase "Hi, welcome to Walmart." | Open Subtitles | فأن الوظيفة الوحيدة الثابتة التى ستجدوها ضمن مئة ميل من كتيب الخيارت لن تتطلب شهادة الهندسة ولكن سترة زرقاء وعبارة "مرحبا، مرحبا بكم في وول مارت" |
64. The Committee recommended deletion of the phrase " the front-line States " in paragraph 2.48.1 (a) (iii) and the phrase " but not in Africa " in paragraph 2.104.3 (b). | UN | ٦٤ - أوصت اللجنة بحذف عبارة " دول خط المواجهة " الواردة في الفقرة ٢-٨٤-١ )أ( ' ٣ ' وعبارة " ولكن لا توجد شبكات من هذا القبيل في أفريقيا " الواردة في الفقرة ٢-١٠٤-٣ )ب(. |
78. Some favoured further clarification of the terms “legal structure”, “legal form” and the phrase “the legal entity’s authority to bind”. | UN | ٧٨ - وأيد البعض زيادة إيضاح المصطلحين " هيكله القانوني " ، و " شكله القانوني " ، وعبارة " سلطة الكيان القانوني بأن يلزم " . |
43. The representative of India, supported by several other delegations, proposed that the word " staff " and the phrase " through secondment and other appropriate means " should be deleted from paragraph 3 of the draft, in order to ensure that there was no weakening of UNEP headquarters. | UN | ٤٣ - اقترح ممثل الهند، تؤيده عدة وفود أخرى، حذف كلمة " الموظفين " وعبارة " عن طريق اﻹعارة والوسائل المناسبة اﻷخرى " من الفقرة ٣ من المشروع وذلك للتأكد من عدم حدوث إضعاف لمقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Concerns were raised regarding the interaction of the phrase " and subject to article 14, paragraph 2 " in the chapeau of paragraph 3, and the phrase " and without prejudice to the other provisions in chapter 4 " in draft article 14, paragraph 2. | UN | 34- أثيرت شواغل بشأن التفاعل بين العبارة " ورهنا بالفقرة 2 من المادة 14 " الواردة في الجملة الافتتاحية من الفقرة 3، والعبارة " ودون مساس بسائر أحكام الفصل 4 " الواردة في الفقرة 2 من مشروع المادة 14. |
In the seventh preambular paragraph, the words " development and " should be added before the word " proliferation " , and the phrase " in a comprehensive manner " should be added at the end of the paragraph. | UN | في الفقرة السابعة من الديباجة، ينبغي إضافة العبارة " تطوير و " قبل كلمة " انتشار " . والعبارة " على نحو شامل " إلى نهاية الفقرة. |
In article 1, the term “persons” must be looked at following the conclusion of discussions on Part 3, and the phrase “bring persons to justice” must be aligned in all language versions. | UN | وفي المادة ١ فان مصطلح اﻷشخاص يجب أن ينظر اليه عقب انتهاء المناقشات بشأن الباب ٣ ، والعبارة " تقديم اﻷشخاص الى المحاكمة " يجب أن تكون متسقة في جميع النسخ اللغوية . |
3. Mr. SCHEININ proposed that, in the third sentence of paragraph 44, " lists of questions " should be replaced by " lists of issues " and the phrase " as far as possible " should be inserted after the word " henceforth " . | UN | 3- السيد شاينين اقترح الاستعاضة في الجملة الثالثة من الفقرة 44 عن عبارة " قوائم المسائل " بعبارة " قوائم النقاط التي يتعين معالجتها " وإضافة عبارة " ، بقدر الإمكان، " بعد عبارة " من الآن فصاعدا " . |
28. Mr. Bouwhuis (Observer for Australia) said that if the provision was not intended to grant easements but, rather, to refer to the law and procedure already existing within the State, model provision 33 could be deleted and the phrase " including with regard to easements " added at the end of paragraph 1 of model provision 32. | UN | 28- السيد بوهويس (المراقب عن أستراليا): قال إذا كان الحكم لا يرمي إلى منح حقوق الارتفاق وإنما يشر إلى القوانين والاجراءات القائمة في الدولة، فيمكن حذف الحكم النموذجي 33 وإضافة عبارة " بما في ذلك ما يتعلق بحقوق الارتفاق " في نهاية الفقرة 1 من الحكم النموذجي 32. |
In paragraph 24, the word " encouraging " should be inserted before the phrase " eminent personalities active in the field of racial discrimination " in the penultimate line, and the phrase " in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the Human Rights Council respectively " should be inserted at the end of the paragraph. | UN | وفي الفقرة 24، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " وشخصيات بارزة ناشطة في " بعبارة " لتشجيع الشخصيات البارزة الناشطة في " ، وإضافة العبارة " وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان على التوالي " في نهاية الفقرة. |
- The phrase " such failure to inform " should be retained in the text and the square brackets surrounding it deleted, and the phrase " the carriage of such goods " should be deleted along with the square brackets surrounding it; and | UN | - الإبقاء على عبارة " عدم الإبلاغ بذلك " في النص وحذف المعقوفتين من حولها، وحذف عبارة " نقل تلك البضائع " مع المعقوفتين من حولها؛ |