"and the plans of action" - Translation from English to Arabic

    • وخطط العمل
        
    (v) Report on the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century and the plans of action for its implementation. UN `5` تقرير عن تنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وخطط العمل لتنفيذه.
    UNDAF responded to national priorities and commitments as expressed in national development plans, international conventions and the plans of action of international summits and conferences. UN وقد استجاب إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لﻷولويات والالتزامات الوطنية كما ترد في الخطط اﻹنمائية الوطنية، والاتفاقيات الدولية، وخطط العمل التي تضعها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية.
    Report of the Secretary-General, including progress made in the follow-up to the Vienna Declaration and the plans of action, as well as new developments that have taken place in the areas covered by the Vienna Declaration. UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في متابعة اعلان فيينا وخطط العمل فضلا عن التطورات التي شهدتها المجالات التي يغطيها اعلان فيينا.
    Report of the Secretary-General, including progress made in the follow-up to the Vienna Declaration and the plans of action, as well as new developments that have taken place in the areas covered by the Vienna Declaration UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في متابعة إعلان فيينا وخطط العمل فضلا عن التطورات التي شهدتها المجالات التي يغطيها إعلان فيينا.
    After it was emphasized that there was a need for specialized and innovative mechanisms, a fourth option was added, the focus of which was implementation action that could combine both the resolutions and the plans of action. UN وبعد التشديد على أن هناك حاجة إلى وضع آليات متخصصة وابتكارية، أضيف خيار رابع، جرى التركيز فيه على إجراءات تنفيذ يمكن أن تجمع بين كل من القرارات وخطط العمل.
    (d) In view of the need for specialized and innovative mechanisms, a fourth option was added, combining both the use of resolutions and the plans of action. UN (د) نظرا للحاجة إلى آليات متخصصة ومبتكرة، أُضيف خيار رابع، يجمع بين استخدام القرارات وخطط العمل.
    In particular, it will support the achievement of specific targets contained in the Declaration and the plans of action for its implementation, in accordance with General Assembly resolutions 56/261 of 31 January 2002 and 57/170 of 18 December 2002. UN وسيساعد بوجه خاص، في تحقيق الأهداف المحددة الواردة في الاعلان وخطط العمل الخاصة بتنفيذه وفقا لقراري الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/ يناير 2002 و57/170 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    (a) Projects related to the recommendations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the plans of action UN (أ) مشاريع تتعلق بتوصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وخطط العمل
    Many speakers expressed their support for the Vienna Declaration and the plans of action for its implementation, as they provided the international community with an opportunity to work together to address the global challenges of crime prevention and criminal justice. UN 60- وأعرب العديد من المتكلمين عن تأييدهم لإعلان فيينا وخطط العمل لتنفيذه، لأنها تتيح للمجتمع الدولي فرصة للعمل معا من أجل مواجهة التحديات العالمية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    " Bearing in mind the United Nations Millennium Declaration, as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and the plans of action for its implementation, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وكذلك إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين وخطط العمل الخاصة بتنفيذه،
    Likewise, the international instruments and the plans of action that emanated from UNCLOS and Agenda 21 prescribed or recommended a regional approach in many instances; special mention can be made of the 1995 Fish Stocks Agreement, the Convention on Biological Diversity and the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. UN وبالمثـل نصــت الصكوك وخطط العمل الدولية المنبثقة من اتفاقية قانون البحار وجدول أعمال القرن 21 على اتباع نهج إقليمي أو أوصت بــه في حالات كثيرة؛ ويمكـن أن يُخَص بالذكر في هذا الصدد اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، واتفاقية التنوع الأحيائـي وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناشئ عن الأنشطة البرية.
    Bearing in mind the United Nations Millennium Declaration, as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and the plans of action for its implementation, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وكذلك إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين() وخطط العمل الخاصة بتنفيذه،
    28. As recognized in the Vienna Declaration and the plans of action for its implementation, the proliferation of information technologies and rapid developments in new systems of telecommunication and computer networks have been accompanied by the abuse of those technologies for criminal purposes as opportunities for criminals to exploit and target such systems have increased significantly. UN 28- مثلما كان مسلّما به في اعلان فيينا وخطط العمل بشأن تنفيذه، فقد اقترن انتشار تكنولوجيات المعلومات والتطورات السريعة في النظم الجديدة للاتصالات والشبكات الحاسوبية بإساءة استعمال تلك التكنولوجيات لأغراض إجرامية بسبب الازدياد الكبير في الفرص المتاحة للمجرمين لاستغلال تلك النظم واستهدافها.
    Bearing in mind the United Nations Millennium Declaration, as well as the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twentyfirst Century and the plans of action for its implementation, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وكذلك إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين()، وخطط العمل الخاصة بتنفيذه()،
    Some representatives, referring to measures taken by their Governments in areas covered by the Vienna Declaration, such as crime prevention, prison overcrowding and restorative justice, described how such measures had drawn inspiration from the Declaration and the plans of action for its implementation. UN 68- وأشار بعض الممثلين إلى تدابير اتخذتها حكوماتهم في مجالات يشملها إعلان فيينا، مثل منع الجريمة وازدحام السجون والعدالة التصالحية، فبينوا الكيفية التي استلهمت بها تلك التدابير من الإعلان وخطط العمل لتنفيذه.
    A number of speakers reported on action undertaken in their countries to enhance the protection of witnesses and victims of crime, including by revising relevant national legislation and by setting up a victim protection programme, as well as on national initiatives launched in the area of juvenile justice, in accordance with the principles contained in the Vienna Declaration and the plans of action for its implementation. UN 69- وأبلغ عدد من المتكلمين عن إجراءات اتخذت في بلدانهم لتعزيز حماية الشهود على الجريمة وضحاياها، منها تنقيح التشريعات الوطنية ذات الصلة وإنشاء برامج لحماية الضحايا، وأبلغوا كذلك عن مبادرات وطنية أطلقت في مجال قضاء الأحداث، وفقا للمبادئ الواردة في إعلان فيينا وخطط العمل لتنفيذه.
    in which Member States committed themselves, inter alia, to the development of actionoriented policy recommendations based on the special needs of women as prisoners and offenders, and the plans of action for the implementation of the Declaration, UN ) الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها أن تضع، في ضوء الاحتياجات الخاصة للسجينات والمجرمات، توصيات عملية المنحى بشأن السياسات العامة، وخطط العمل لتنفيذ الإعلان(
    " Taking into consideration the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, in which Member States committed themselves, inter alia, to the development of action-oriented policy recommendations based on the special needs of women as prisoners and offenders, and the plans of action for the implementation of the Declaration, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلانَ فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدِّيات القرن الحادي والعشرين، الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها وضع توصيات سياساتية ذات توجُّه عملي تستند إلى الاحتياجات الخاصة للنساء السجينات والجانيات، وخطط العمل الرامية إلى تنفيذ ذلك الإعلان،
    " Taking into consideration the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, in which Member States committed themselves, inter alia, to the development of action-oriented policy recommendations based on the special needs of women as prisoners and offenders, and the plans of action for the implementation of the Declaration, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلانَ فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدِّيات القرن الحادي والعشرين، الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها وضع توصيات سياساتية ذات توجُّه عملي تستند إلى الاحتياجات الخاصة للنساء السجينات والجانيات، وخطط العمل الرامية إلى تنفيذ ذلك الإعلان،
    In any case, we hope it will lead to a change in attitude on the part of the industrialized countries with respect to the unique situation of small developing island States, for it is the industrialized countries that will not only have to take up and enlarge upon the concerns of the small island States but also have to set in motion the strategies and the plans of action, which are the only real vehicles of change or of development. UN ونحن نأمل، على أية حال، في أن يفضي الى تغير في تصرف البلدان الصناعية فيما يتعلق بالحالة الفريدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ﻷن البلدان الصناعية لا يتعين عليها أن تعالج شواغل الدول الجزرية الصغيرة وتسلط اﻷضواء عليها فحسب، بل يتعيـــن عليهــــا أيضـــا أن تحــرك الاستراتيجيات وخطط العمل التي تشكل اﻷدوات الحقيقية للتغيــر أو للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more